25 Es ku hasi bon, bon ta p'e, es ku duna alivio, ta haña alivio.
Nan a trese pa David i e sòldánan ku tabata huntu kuné: kama, palangana, wea di klei; i pa nan gasta: trigo, sebada, hariña, grano tostá, bonchi, bonchi èrtu,
Tin hende generoso, ku ta risibí mas ku nan ta duna, i tin hende pichiri ku ta muri bashí.
Hende haragan, ta sembra desunion so. Lo bai hende ku konfia den SEÑOR, bon.
Es ku yuda hende pober, nunka lo n' tin falta di nada, pero es ku sera wowo pa nan nesesidat, ta keda maldishoná.
E ora ei bo mangasinanan lo yena kankan i bo bakinan di fangu biña lo yena te basha afó.
Honra SEÑOR ku ofrendanan for di tur loke bo ta poseé, dun'É e mihó parti di bo kosecha.
Enkambio hende ku kurason noble, ta traha plannan noble so i ta promové tur loke noblesa ta enserá.
Felis esnan ku tene mizerikòrdia ku otro hende; Dios lo tene mizerikòrdia ku nan.