Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Predikador 8:9 - Papiamentu Bible 2013

9 Tur e kosnan akí mi a mira i mi a paga tinu na kada kos ku a sosodé riba e mundu akí, miéntras esun hende ta manda riba e otro pa perhudik'é.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

9 Tur e kosnan akí mi a mira i mi a paga tinu na kada kos ku a sosodé riba e mundu akí, miéntras esun hende ta manda riba e otro pa perhudik'é.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Predikador 8:9
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dilanti Sedekías nan a mata su dos yu hòmbernan. Despues Nebukadnèsar a saka Sedekías su wowo, mar'é ku dos kadena di bròns i hib'é Babilonia.


E awa ku tabata bai su lugá bèk a tapa e garoshinan ku e sòldánan aden, henter ehérsito di fárao ku tabata persiguí e israelitanan. Ningun hende no a skapa.


Mi por bisa ku mi a mira tur kos aki na mundu. Mi konklushon ta, tur kos, sí tur kos ta ilushon: un hungamentu di kore kue ku bientu.


Mi a mira e tarea pisá ku Dios a duna hende pa mata kurpa kuné.


Mi por a ripará tambe ku riba e mundu akí tin korupshon i maldat, kaminda mester tin hustisia i rektitut.


Despues mi a dirigí mi atenshon riba e aktonan di opreshon ku hende ta kometé den e mundu akí. I mi a mira hende oprimí yora, pero no tin hende pa konsolá nan; nan opresornan ta trata nan ku violensia, pero no tin hende pa konsolá nan.


Mi a mira un kos teribel: un hende a spar tur su sèn, ma esei a bira su desgrasia.


Pasobra soña i papia hopi ta mes sin sentido. Preferibel tene rèspèt di Dios.


No keda asombrá ku tin hende ku ta oprimí hende pober i kita tur nan derechonan. Pasobra funshonarionan di estado ta protegé otro te den e rangonan di mas altu.


Mi a hasi tur kos pa haña konosementu i a yega awor na un konklushon. Mi mester por a mira tòg, ku esun ku ta inhustu ta bobo i ku esun ku no ta tende di Dios n' ta nada mas ku dònferstan.


Ta sigur ku loke bo gana ku ekstorshon ta mancha sano huisio, i regalo tumá bou di mesa ta daña karakter di hende.


Pero Sihon, rei di Hèshbon, a nenga di laga nos pasa. E tabata tèrko i pretendido. Esei tabata trabou di SEÑOR, boso Dios, pasobra E ker a laga e rei kai den boso poder. Asina nos por a derot'é.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ