Despues David a ordená Yoab i henter e grupo ku tabata kompañ'é: ‘Ranka e pañanan kibra for di boso kurpa, bisti paña di rou i kana yora dilanti di Abner.’ Rei David mes a kana tras di e dragbar.
Asina Ahab a tende e palabranan akí, el a sker su paña kita for di su kurpa, bisti un paña di saku i a yuna pa hasi penitensia. El a drumi den su paña di saku i a kana rònt tur tumbá.
Mesora ku rei di Israel a lesa e karta, el a sker su pañanan di desesperashon i bisa: ‘Mi ta Dios ku por kita i duna bida antó, ku rei di Aram ta manda rospondi pa mi kura e hòmber akí di su lepra? Paga bon tinu, e ta buska un parakapa pa deklará mi guera.’
Ora rei a tende e palabranan di e muhé, el a haña e kos asina hororoso ku el a sker su paña. Komo e tabata kana riba e muraya pueblo por a mira ku ta un paña di saku e tabatin bou di su bistí.
Pasobra nan a paga un suma grandi pa mi ku mi pueblo pa por mata, destruí i kaba ku nos. Si nan lo a bende nos komo katibu, lo mi a keda ketu pasobra un desgrasia asina no ta tantu importante pa molestiá rei kuné.’
Hende di Huda ta puntra nan mes: ‘Pakiko nos ta sinta aki pòrnada? Ban mira, tur hende ban e siudatnan reforsá, ban warda nos morto. Sí, SEÑOR a firma nos sentensia di morto: E ta duna nos awa venená bebe, pasobra nos a peka kontra djE.
No sker boso paña, pero sker boso kurason!’ P'esei regresá serka SEÑOR, boso Dios. E ta klemente i generoso E tin pasenshi i ta bondadoso, semper dispuesto na hala kastigu aden.
‘E dia ei,’ SEÑOR Dios ta bisa, ‘kantamentu na palasio lo kambia den lamento. Lo tin kantidat di kadaver tur kaminda bentá. Lo reina un silensio mortal.’
Pedro a bai mesora huntu ku nan; ora el a yega, nan a hib'é den e kamber ariba. Ku awa na wowo e biudanan a hala bòncha riba dje i mustr'é e pañanan ku Dorkas a traha tempu e tabata huntu ku nan ainda.