Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Predikador 11:2 - Papiamentu Bible 2013

2 Invertí bo propiedat den shete òf ocho negoshi; bo no sa nunka ki desaster por pasa riba mundu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

2 Invertí bo propiedat den shete òf ocho negoshi; bo no sa nunka ki desaster por pasa riba mundu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Predikador 11:2
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nehemías a bisa nan: ‘Bai, kome kuminda sabroso i bebe bibida dushi; parti ku esnan ku no tin nada, pasobra e dia akí ta konsagrá na nos SEÑOR; boso no mester ta tristu, buska forsa den alegria di SEÑOR.’


P'esei e hudiunan ku ta biba den e pueblonan pafó di stat ku no tin muraya rondó di nan, ta selebrá dia dieskuater di luna di Adar, ku alegria i komementu i riba e dia ei nan sa regalá otro kos di boka dushi.


Pasobra ta riba e dianan akí nan a skapa di nan enemigunan i ta den e luna akí nan tristesa a kambia bira alegria i nan rou a kambia bira fiesta. Nan mester a selebrá e dianan akí ku komementu i ku alegria, regalá otro kos di boka dushi i duna pobernan limosna.


Si bo haña bo den seis problema, shete pèrtá, sin sa ki banda bo kohe, E ta libra bo kada be di nobo i nada malu n' ta pasa bo.


E ta parti ku man generoso pa esnan ku tin mester, e bon ku e ta hasi lo keda pa semper. Ku dignidat e ta hisa su kara na laria.


Es ku demostrá amor pa hende pober ta honra SEÑOR, i SEÑOR lo pag'é pa loke el a hasi.


E seis kosnan akí SEÑOR ta odia, sí, E ta repudiá e shete kosnan akí.


Ora nubianan ta kargá, nan ta basha áwaseru riba tera. Un palu por kai pa part'i nort òf pa part'i zùit, pero kaminda e kai, ei e ta keda bentá.


Kuantu aña ku un hende por biba, lag'é gosa di tur. Pero lag'é kòrda sí, ku morto ta dura mas largu. Tur kos ku mester pasa ta sin sentido.


I tene kuenta ku e Dios ku a krea bo, awor ku bo ta yòn. Un dia dianan i añanan malu ta bini ku lo bo bisa: ‘Mi no por gosa mas di bida.’


P'esei, mahestat, por fabor, skucha mi konseho: praktiká hustisia i no peka mas; pone un fin na maldat i yuda pobernan. Kisas asina lo bo sigui biba na pas i den trankilidat.”


Esaki yama pas! Atversarionan Si asirionan mester invadí nos pais i penetrá den nos mansionnan, nos lo mobilisá tur nos defensa- i nos hefenan; esei lo ta mas ku sufisiente.


Hesus a kontest'é: ‘Nò, no shete bia, ma setentishete bia.


Esun ku pidi bo algu, dun'é i esun ku ke fia algu serka bo, fi'é.


I si e peka kontra bo shete be riba un dia i bira bisa bo shete be: “Mi tin duele di loke mi a hasi”, bo mester pordon'é!’


Rumannan, si un hende hañ'é den gara di algu robes, boso ku ta biba di akuerdo ku Spiritu di Dios mester yud'é drecha su bida. Pero hasié ku kariño i wak bon pa niun di boso no kai den tentashon.


I probechá di kualke oportunidat ku presentá, pasobra nos ta biba den tempu malu.


Kòrda riba prezu komo si fuera boso tabata prezu huntu ku nan, i riba esnan ku ta keda maltratá, pasobra meskos asina por sosodé ku boso.


Bo por puntra bo sirbidónan, nan lo bisa bo ku t'asina. P'esei risibí mi kompañeronan bon, ya ku nan a yega riba un dia di fiesta. Bo n' tin nada pa bo yu David i su kompañeronan? Kiko ku ta, ta bon!’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ