Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Nehemías 4:23 - Papiamentu Bible 2013

23 Ni ami, ni mi famianan, ni mi sirbidónan, ni e guardianan ku tabata serka mi, no tabata kita paña, si no tabata pa dal un baño.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

23 Ni ami, ni mi famianan, ni mi sirbidónan, ni e guardianan ku tabata serka mi, no tabata kita paña, si no tabata pa dal un baño.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Nehemías 4:23
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tambe mi a ordená e pueblo mesora pa kada hende ku su ayudantenan pasa nochi den Herusalèm pa nan tene warda durante anochi i traha den dia.


Den e tempu ei a lanta hopi protesta di parti di pueblo, tantu di hòmbernan komo di muhénan, kontra nan kompatriotanan hudiu.


Personalmente mi a tuma parti den trabou di e muraya; mi no a enrikesé mi mes ku tereno. Mi empleadonan tur tabata ei pa yuda ku e trabou.


Defensa di Herusalèm mi a konfia den man di mi ruman Hanani i di Hananías, komandante di e fòrti. Hananías tabata un hòmber ku bo por a konfia i ta poko hende tabatin asina tantu rèspèt pa Dios manera e.


Niun no ta stroba otro, tur ta sigui nan mes kaminda. Nan ta kibra pasa dor di e defensa, nada no por stòp nan.


Pero danki na grasia di Dios mi ta e hende ku mi ta. E no a mustra mi su bondat enbano; al kontrario, mi a traha mas duru ku nan tur; no ami mes, pero Dios ku den su bondat a yuda mi.


konta kon SEÑOR ta salba hende. Laga boso stèm zona mas duru ku esnan ku ta laga nan bestianan bebe awa na pos. Konta kon SEÑOR a salba e israelitanan ku tabata biba den kunuku. E ora ei e pueblo di SEÑOR a baha bai porta di siudat:


el a bai ku tur su hendenan riba Seru Salmon. El a kohe un hacha, kap poko taki di palu i a hisa nan pone riba su skouder. El a bisa su hendenan pa nan sigui su ehèmpel mesora.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ