Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Nehemías 2:19 - Papiamentu Bible 2013

19 Pero ora Sanbalat di Bet-Horon, e funshonario amonita Tobias i e arabir Guèshèm a haña sa esei, nan a hasi chèrchè di nos i ku despresio nan a bisa nos: ‘Kiko boso ta hasiendo ei? Akaso ta rebeldiá boso ke rebeldiá kontra rei?’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

19 Pero ora Sanbalat di Bet-Horon, e funshonario amonita Tobias i e arabir Guèshèm a haña sa esei, nan a hasi chèrchè di nos i ku despresio nan a bisa nos: ‘Kiko boso ta hasiendo ei? Akaso ta rebeldiá boso ke rebeldiá kontra rei?’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Nehemías 2:19
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Yoyada, yu di saserdote Elyashib, tabatin un yu kasá ku yu di Sanbalat di Horon. P'esei mi a kore kuné.


Pero ora Sanbalat di Bet-Horon i e funshonario amonita Tobias a tende esaki, nan a rabia mashá, pasobra a bini un hende ku ker a traha na bienestar di e israelitanan.


Ora Sanbalat a tende ku nos tabata rekonstruí e muraya, e tabata skupi kandela di rabia; el a hasi chèrchè di e hudiunan.


Den e karta tabatin skibí asin'akí: ‘Ta kore rumor bou di e pueblonan ku no ta hudiu i Guèshèm ta konfirmá esaki, ku abo i e hudiunan tin intenshon di rebeldiá; ta p'esei bo ta rekonstruí e muraya. Segun e rumor ei, bo ke bira nan rei.


Nan tur tabata trata di hinka miedu den nos kurpa, komo nan tabata pensa ku esaki lo desanimá nos i nos lo stòp ku e trabou. ‘SEÑOR, yuda mi, duna mi mannan forsa!’


Pero awor ta mucha ta pil di mi, nan tata no ta sirbi ni pa yuda mi kachónan kuida mi karnénan.


Nos ta hartá di bofon di arogantenan, di despresio di orguyosonan.


Nos a bira mofa di bisiña, tur hende ku biba rònt di nos ta pil di nos, ta insultá nos.


Nos t'un motibu di pleitu pa bisiñanan, nos enemigunan ta chèrchè nos.


Dios di universo, trese un kambio pa nos! Mira nos ku bista di kariño, i nos lo ta salbá!


Kon bo por biba kere ku palabra so por tin mes balor ku strategia i poder militar? Riba ken bo ta konfia antó, ku bo ta lanta kontra mi?


Ki ora ku mi habri mi boka ta pa anunsiá violensia i destrukshon; kontinuamente nan ta insultá mi i chèrchè mi, pasobra ta bo palabra mi ta trese.


Despues el a kohe tur e otro hendenan ku tabata na Mispa prezu; tambe e yu muhénan di e rei, en breve tur e hendenan ku Nebuzaradan, komandante di e guardia personal, a konfia Guedalías kuné. Yishmael a sali bai hiba nan tur teritorio di Amon.


El a bisa nan: ‘Sali pafó numa, e no a muri, ta drumi e ta drumi!’ Ma nan a hasi chèrchè di djE.


Ma nan a hasi chèrchè di djE; p'esei El a saka nan tur porta afó i a bai serka e mucha huntu ku e mama, e tata i su disipelnan.


Nan a kuminsá akus'É, bisando: ‘Nos a haña ku e hòmber akí ta pone nos pueblo desviá; el a kita nan di paga belasting na emperador i el a bisa ku e ta e Mesias, esta rei!’


Ora Pilato a tende esei, el a buska un manera di pone Hesus den libertat. Ma e pueblo a grita: ‘Si bo laga e hòmber akí liber, bo no ta amigu di emperador! Ken ku pretendé di ta rei, ta bai kontra emperador.’


E hòmber akí, nos a deskubrí, ta un berdadero pèster: rònt mundu e ta kousa disturbio serka hudiu i t'e ta un di e kabesnan di e sekta di Nazareonan.


Otro a soportá chèrchè i bòftá, asta soportá bui i prizòn.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ