Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Nahum 3:18 - Papiamentu Bible 2013

18 Rei di Asiria, bo gobernantenan a bai sosegá, bo komandantenan a drumi pa semper. Bo pueblo ta plamá manera karné den seru; no tin wardadó pa trese nan huntu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

18 Rei di Asiria, bo gobernantenan a bai sosegá, bo komandantenan a drumi pa semper. Bo pueblo ta plamá manera karné den seru; no tin wardadó pa trese nan huntu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Nahum 3:18
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mikéas a kontestá: ‘Mi a mira henter Israel plamá den serunan, manera karné sin wardadó i SEÑOR a bisa: “E hendenan ei no tin doño; laga kada un bai su kas na pas.” ’


Nan ta spanta, haña miedu. Bo forsa imponente ta pone nan keda paralisá te ora ku bo pueblo a pasa bai, e pueblo ku Bo a hasi bo propiedat.


Manera biná ta hui pa yagdó, manera karné ta desampará ora n' tin wardadó, asina strañeronan den Bábel lo bati huida: kada ken lo bolbe su mes pueblo, kada ken lo hui bai su mes pais.


SEÑOR ta bisa: ‘Baha fo'i bo trono, Bábel, dams fini! Kai sint'abou na suela den tera, yu muhé di babilonionan! Bo a karga nòmber di suave i delikado pero esei a pasa pa historia.


P'esei SEÑOR soberano, Dios di Israel, ta bisa lo siguiente: ‘Mi ta bai kastigá rei di Babilonia i su pais, manera Mi a kastigá rei di Asiria.


Ora nan ta morto di hamber, Mi ta prepará un bebementu pa nan i laga nan bira fuma. E ora ei nan lo bira kontentu, pega un soño eterno, sin lanta nunka mas. T'esei Mi ta bisa bo.


‘Mi ta bai laga nan bebe fuma,’ e gran Rei ta bisa, ‘e mandatario- i ekspertonan di Babilonia, su gobernador-, hefe- i sòldánan; nan lo pega un soño eterno sin lanta nunka mas.


E reinan di mundu, noblenan, komandantenan di ehérsito, hende riku i hende poderoso, i tur otro hende, katibunan i hende liber, a bai skonde den kueba i bou di baranka den seru.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ