Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateo 6:7 - Papiamentu Bible 2013

7 Anto ora boso ta resa, no resa ku un lawina di palabra manera pagano; nan ta kere ku Dios ta skucha nan, pasobra nan ta resa ku hopi palabra.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

7 Anto ora boso ta resa, no resa ku un lawina di palabra manera pagano; nan ta kere ku Dios ta skucha nan, pasobra nan ta resa ku hopi palabra.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateo 6:7
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pasobra soña i papia hopi ta mes sin sentido. Preferibel tene rèspèt di Dios.


Si e ruman nenga di tende, hiba henter e asuntu dilanti di iglesia. I si ainda e no ke tende, trat'é komo si fuera ta un pagano òf kobradó di belasting e ta.


Hesus a bai un tiki mas leu i a tira su kurpa abou. El a bisa: ‘Mi Tata! Si ta posibel, laga e kopa di sufrimentu akí pasa bai. Pero no loke Ami ke, ma loke Abo ke.’


Hesus a bolbe bai hasi orashon i a bisa: ‘Mi Tata, si e kopa akí no por pasa bai sin Mi beb'é, ku sosodé segun bo boluntat.’


El a bai bèk bai resa atrobe i a hasi e mesun orashon pa di tres be.


Pasobra ta e paganonan ta kore tras di tur e kosnan akí. Boso Tata den shelu sa ku boso tin mester di tur e kosnan akí.


Pero ora e hendenan a ripará ku e tabata hudiu, tur a kuminsá grita pareu pa dos ora largu: ‘Biba Gran Artemis di Éfese!’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ