Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateo 26:25 - Papiamentu Bible 2013

25 Hudas, esun ku a traishon'É, a puntr'É: ‘Por t'ami, Maestro?’ Hesus a bis'é: ‘Manera bo di!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

25 Hudas, esun ku a traishon'É, a puntr'É: ‘Por t'ami, Maestro?’ Hesus a bis'é: ‘Manera bo di!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateo 26:25
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hesus a kontest'é: ‘Manera bo di! For di awe, boso lo mira e Yu di hende sintá na man drechi di Dios Poderoso i biniendo riba e nubianan na shelu.’


Awor Hesus tabata pará dilanti di e gobernador romano. El a puntra Hesus: ‘T'abo ta rei di hudiu?’ Hesus a kontest'é: ‘Manera bo di.’


Pilato a bis'É: ‘Ke men, tòg bo ta rei antó?’ Hesus a kontest'é: ‘Manera bo di: Mi ta rei. Mi a nase i a bini na mundu pa un motibu: pa testiguá na fabor di bèrdat. Tur hende ku ta pertenesé na bèrdat ta skucha mi stèm.’


Nan tur a rospond'É: ‘Ke men, ta abo ta Yu di Dios antó?’ Hesus a bisa nan: ‘Ta boso mes ta bisa ku Mi ta!’


Asina antó Hudas a bai derechitu serka Hesus. El a kumind'É ku un sunchi i a bis'É: ‘Maestro, mi ta kumindá Bo!’


nan gusta pa hende kumindá nan ku rèspèt riba plasa i tambe pa hende yama nan “maestro”.


Asina ta maner'i hasi di un adúltera: E ta kome, limpia boka i bisa: ‘Mi n' hasi nada malu.’


Despues el a bai serka su shon i a keda para su dilanti ku rèspèt. Eliseo a puntr'é: ‘Unda bo a sali, Guehazi?’ Guehazi a kontestá: ‘Bo sirbidó no a bai ningun kaminda.’


No laga niun hende yama boso sí “maestro”; ta ún maestro so boso tin i boso tur ta ruman.


E ora ei un di e diesdos apòstelnan, yamá Hudas Iskariot, a bai serka e saserdotenan importante i bisa nan:


Mientrastantu e disipelnan tabata roga Hesus: ‘Rabi, kome algu.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ