Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 14:62 - Papiamentu Bible 2013

62 Hesus a kontest'é: ‘Sí, t'Ami t'E! Boso lo mira Yu di hende sintá na man drechi di Dios Poderoso i biniendo riba e nubianan na shelu.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

62 Hesus a kontest'é: ‘Sí, t'Ami t'E! Boso lo mira Yu di hende sintá na man drechi di Dios Poderoso i biniendo riba e nubianan na shelu.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 14:62
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

SEÑOR a bisa mi shon: ‘Sinta bo aki na mi man drechi, miéntras Mi ta hasi bo enemigunan un banki pa bo pia sosegá.’


Den djE gloria di Dios ta resplandesé, E ta semehansa di Dios su ser. Pa medio di su palabra poderoso E ta mantené tur kos. Despues ku El a hasi posibel ku piká por keda pordoná, El a tuma lugá na man drechi di e Mahestat den shelu.


E ora ei lo mira e Yu di hende bini riba nubia, ku gran poder i gloria.


E ora ei, lo mira señal di e Yu di hende aparesé na shelu; tur pueblo na mundu lo bati riba nan pechu di remordimentu. Nan lo mira e Yu di hende bini riba nubia, ku gran poder i gloria.


Hesus a kontest'é: ‘Manera bo di! For di awe, boso lo mira e Yu di hende sintá na man drechi di Dios Poderoso i biniendo riba e nubianan na shelu.’


Ma di awe padilanti, Yu di hende lo ta sintá na man drechi di Dios, ku tin poder.’


Wak, at'É ta bini riba nubia; tur hende lo Mir'É, tambe esnan ku a traspas'É; i tur pueblo na mundu lo ta na rou pa su motibu. Sí, amèn!


Laga nos tene nos bista fihá riba Hesus, ku a bai nos dilanti riba e kaminda di fe i ku lo hiba nos tambe na final di e kaminda. Hesus a sufri na krus, sin a sinti bèrgwensa di e morto akí, pasobra E tabata sa ku despues di e sufrimentu akí lo El a haña alegria; i awor E ta sintá na man drechi di trono di Dios.


A tuma Hesus den shelu despues ku El a kaba di papia ku nan i El a bai sinta na man drechi di Dios.


E ora ei mi a mira un trono grandi koló blanku i Esun ku tabata sintá riba dje. Tera i shelu a hui p'E i no a bolbe mira nan mas.


Loke nos ke bisa ta: komo gransaserdote nos tin un persona ku ta sintá na man drechi di trono di Mahestat dibino den shelu.


“E aliansa nobo ku Mi ta bai sera ku pueblo di Israel lo ta asin'akí: Mi ta bai pone mi aliansa den nan kurason i grab'é den nan mente. Ami lo ta nan Dios i nan, na nan turno, lo ta mi pueblo,” Señor ta bisa.


Pilato a puntra Hesus: ‘T'abo ta rei di e hudiunan?’ Riba esei Hesus a kontestá: ‘Manera bo di!’


Pilato a interogá Hesus; el a puntr'É: ‘T'abo ta rei di hudiu?’ Hesus a kontest'é: ‘Manera bo di.’


Awor Hesus tabata pará dilanti di e gobernador romano. El a puntra Hesus: ‘T'abo ta rei di hudiu?’ Hesus a kontest'é: ‘Manera bo di.’


Pasobra ora nos a siña boso tokante nos Señor Hesu-Kristu su poder i binida, no ta tras di kuenta di webu di gai nos a bai; nò, nos a mira su grandesa ku nos mes wowo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ