Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 10:49 - Papiamentu Bible 2013

49 Hesus a keda para bisa: ‘Yam'é pa Mi.’ E hendenan a yama e siegu i bis'é: ‘Ánimo! Lant'ariba! E ta yama bo!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

49 Hesus a keda para bisa: ‘Yam'é pa Mi.’ E hendenan a yama e siegu i bis'é: ‘Ánimo! Lant'ariba! E ta yama bo!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 10:49
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

SEÑOR ta kompasivo i tierno, yen di pasenshi i bondat amoroso.


Ma Abo, Señor, ta un Dios di ternura i gran mizerikòrdia, yen di pasenshi, bondadoso i fiel.


Ei algun hende a bini serka djE ku un hòmber lam, drumí riba un kama di habri abou. Ora Hesus a mira nan fe den djE, El a bisa e hòmber: ‘Tene kurashi mi yu, bo pikánan ta pordoná.’


E siegu a tira su mantel un banda, bula lanta i bai serka Hesus.


Hesus a keda para i manda nan tres'é serka djE. Ora e hòmber tabata su dilanti,


Despues di a bisa asina, Marta a bai kas bèk i bisa su ruman Maria ketu ketu: ‘Maestro ta aki; E ke papia ku bo.’


P'esei E mester a bira den tur sentido pareu na su rumannan, di manera ku E por a bira un gransaserdote mizerikordioso i fiel dilanti di Dios i asina paga pa e pikánan di e pueblo.


Nos tin un gransaserdote ku ta kapas di kompadesé di nos debilidatnan; E mes tabata poné na prueba den tur sentido, presisamente meskos ku nos. Pero E no a peka.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ