Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Malakías 3:1 - Papiamentu Bible 2013

1 SEÑOR di universo ta bisa: ‘Mi ta manda mi mensahero pa prepará kaminda pa Mi. I e ora ei Señor ku boso ta buska, lo bini diripiente su tèmpel. E Angel di aliansa, ku boso tin gana di mira, ta biniendo!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

1 SEÑOR di universo ta bisa: ‘Mi ta manda mi mensahero pa prepará kaminda pa Mi. I e ora ei Señor ku boso ta buska, lo bini diripiente su tèmpel. E Angel di aliansa, ku boso tin gana di mira, ta biniendo!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Malakías 3:1
38 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

SEÑOR a bisa mi shon: ‘Sinta bo aki na mi man drechi, miéntras Mi ta hasi bo enemigunan un banki pa bo pia sosegá.’


SEÑOR a bisa: ‘Mi ta manda un angel boso dilanti pa e protegé boso na kaminda i hiba boso e lugá ku Mi a prepará pa boso.


Perkurá tende di dje, no lanta kontra dje, pasobra lo e no pordoná boso rebeldia. Den dje Mi mes ta presente.


Mira, SEÑOR Dios ta bini komo vensedor, poder ta firme den su man; E ta bini ku loke El a gana, su rekompensa ta kompañ'É.


tuma parti den tur nan aflikshonnan i libra nan personalmente. E tabatin amor i duele, p'esei El a sali pa nan, El a hisa nan i karga nan den su brasa henter nan bida largu.


Wèl, ta bon. Señor mes lo duna boso un señal: Mira, e mucha muhé hóben lo sali na estado i lo duna lus na un yu hòmber. L'e yam'é “Emanuel”, “Dios ku nos”.


Pasobra un yuchi a nase pa nos ta un yu hòmber nos a haña. E ta karga e poder soberano riba su skouder. Nan lo yam'é: Konsehero Maravioso, Dios Fuerte, Tata Eterno, Prínsipe di Pas.


E ora ei Hagai, e mensahero di SEÑOR, a trese e siguiente mensahe pa e pueblo: ‘Mi ta ku boso. Esei Ami, SEÑOR, ta sigurá boso.’


E ora ei boso lo realisá ku Mi a duna e mandamentu akí pa mantené e aliansa ku Mi a sera ku boso antepasado Levi,’ SEÑOR di universo ta bisa.


Saserdotenan tin e deber di warda e konosementu di Mi i mester por puntra nan kon tin ku apliká lei, pasobra nan ta mensahero di Ami, SEÑOR di universo.


Tende, Mi ta bai manda profeta Elías pa boso promé ku dia di SEÑOR yega, e dia grandi i teribel.


I si boso ke kere Mi, aseptá ku Huan ta Elías ku mester a bini!


Abo tambe, mi yu, nan lo yama bo “profeta di Altísimo”. Pasobra lo bo bai dilanti di Señor, pa bo prepará kaminda p'E.


Dia aden dia afó, Hesus tabata siña e hendenan den tèmpel. E saserdotenan importante, e dòktornan di lei i e lidernan di pueblo tabata buska moda di mat'É.


Awe boso Salbador, e Mesias, Señor, a nase den e siudat di David.


Awor Hana tambe a yega na e momento ei i el a yama Dios danki pa loke a sosodé. Despues el a konta tur hende, ku tabata anhelá pa Dios liberá Herusalèm, di e yu.


Riba di tres dia nan a bin hañ'É den tèmpel, sintá meimei di e maestronan di lei. E tabata skucha nan i hasi nan sierto pregunta.


E ora ei Pablo a bisa nan: ‘Boutismo di Huan tabata un señal di kombershon i Huan a bisa e pueblo: “Kere den Esun ku ta bini despues di mi”, esta Hesus.’


T'é tabata esun tambe ku a intermediá entre nos antepasadonan i e angel ku tabata riba Seru di Sinai ora henter e pueblo tabata aya den desierto. El a tende e palabranan ku ta duna nos bida.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ