Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 10:4 - Papiamentu Bible 2013

4 No bai ku saku di plaka, ni ku saku di biahe, ni ku sandalia, ni no para kumindá niun hende na kaminda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

4 No bai ku saku di plaka, ni ku saku di biahe, ni ku sandalia, ni no para kumindá niun hende na kaminda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 10:4
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ora a pone kuminda pa e sirbidó, el a bisa ku e no ta kome promé ku e bisa loke e tin na su kurason. Laban a bis'é: ‘Dal bai.’


E sirbidó a rospondé: ‘No tene mi mas. SEÑOR a laga tur kos bai mi bon, asina ta laga mi bai bèk serka mi shon.’


Despues di a sia e buriku el a bisa su sirbidó: ‘Hasi lihé, pone e buriku kore duru, stòp solamente ora mi bisa bo.’


Eliseo a bisa Guehazi: ‘Ata mi bastòn, faha bo sintura i sali bai. Si bo topa un hende, no kumind'é, i si un hende kumindá bo, no rospondé. Pone mi bastòn riba kara di e mucha.’


Wak semper bo dilanti, no pèrdè bo meta for di bista.


El a yama e diesdos disipelnan i kuminsá manda nan bai dos dos, ku poder pa saka demoño for di hende.


E ora ei Hesus a bisa su disipelnan: ‘Dia Mi a manda boso sali sin saku di plaka, mochila i sandalia, boso a sinti falta di algu?’ Nan a kontestá: ‘Nò, di nada!’


David a puntra Ahimelèk: ‘Bo por tin un lansa òf un spada pa mi? Pasobra e rospondi ku mi mester a hasi pa rei tabata asina urgente, ku mi no a haña chèns di kohe ni mi spada ni mi otro armanan.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ