Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levítiko 7:13 - Papiamentu Bible 2013

13 Huntu ku e arepanan ei e por ofresé pan trahá ku is.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

13 Huntu ku e arepanan ei e por ofresé pan trahá ku is.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levítiko 7:13
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

gritu di kontentu i di alegria, kantamentu di hendenan resien kasá. Lo bolbe tende hende ku ta trese nan ofrendanan di gradisimentu tèmpel, kanta: “Alabá SEÑOR soberano, pasobra E ta bon i su amor ta dura pa semper!” Ami, SEÑOR, ta kambia suerte di e pais akí pa bon i ta bolbe hasié manera e tabata ántes.’


Bo por ofresé zürdeg i miel komo e promé produktonan di kosecha, pero no kima nan komo sakrifisio di holó agradabel riba altá.


For di kas boso mester trese dos pan i ofresé Mi nan segun e rito di presentashon, kada pan mester ta trahá di seis kilo di hariña fini ku zürdeg. Esaki ta un ofrenda di e promé pannan di boso kosecha.


Huntu ku e ofrenda di pan akí boso mester trese shete karné di un aña sin defekto, un toro yòn i dos chubatu di karné, pa kima nan komo sakrifisio di kandela. Mester pone huntu e ofrenda vegetal i e biña ku nan ta basha komo ofrenda. Asina e sakrifisio ta un sakrifisio di kuminda ku un holó agradabel pa Mi.


Ofresé boso pan pa gradisí SEÑOR, bati basia, bende grandi ku boso sakrifisionan boluntario. N' t'esei boso ta gusta, israelitanan?’


Tambe Hesus a konta nan un otro parábola; El a bisa nan: ‘Reino di shelu ta asin'akí. Un muhé ta kohe zürdeg hinka den tres midí di hariña te ora e zürdeg plama den henter e mansa.’


Pues tur loke Dios a krea ta bon i no mester rechasá nada ku hende aseptá ku orashon di gradisimentu,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ