Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levítiko 5:4 - Papiamentu Bible 2013

4 ora un hende sin pensa hura di hasi bon òf malu den kualke kaso, asta sin e tabata konsiente, e ta kulpabel asina e haña sa kiko el a hasi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

4 ora un hende sin pensa hura di hasi bon òf malu den kualke kaso, asta sin e tabata konsiente, e ta kulpabel asina e haña sa kiko el a hasi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levítiko 5:4
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Rei David tabata mará na loke e i Yonatan, yu di Saul, a hura SEÑOR. P'esei el a spar Mefiboshèt ku tabata yu di Yonatan i ñetu di Saul.


Rei a grita: ‘Dios kastigá mi mal kastigá, si awe mes mi no laga kita kabes di Eliseo, yu di Shafat, afó!’


nan a amargá su kurason i a pon'é papia sin pensa.


Asina e saserdote ta drecha tur kos atrobe entre e hende i Dios i Dios ta pordon'é su piká. E hariña ku a sobra ta pa e saserdote, meskos ku den kaso di ofrenda vegetal.’


ora un hende mishi ku algu impuru di un hende, kiko ke sea, ku e tabata sa sí òf nò, e ta kulpabel asina e haña sa ku kiko el a mishi;


Si un muhé kasa despues ku el a hasi un promesa òf sin pensa hasi un huramentu na SEÑOR


Pero si su esposo ta kontra ora e tende, e ta hasi e promesa i e huramentu hasí sin pensa, inbálido. SEÑOR no ta eksigí di e muhé p'e kumpli ku nan.


P'esei Heródes a primintí bou di huramentu di dun'é kiko ku e pidié.


Heródes a bira tristu, ma el a duna òrdu pa hasi loke e hobensita a pidié, pasobra el a hura dilanti di su invitadonan.


Ku mashá huramentu Heródes a sigui insistí: ‘Tur loke bo pidi mi, asta si ta mitar di mi reino mes bo ke, lo mi duna bo.’


Su manisé algun hudiu a traha un kòmplòt. Nan a hasi un huramentu ku nan no ta kome ni bebe te ora nan mata Pablo.


E hòmbernan a kontest'é: ‘Nos ta pone nos bida komo bòrg, basta bo no reda nos. Ora SEÑOR duna nos e pais akí, nos lo trata bo bon i kumpli ku nos promesa.’


Asin'ei Yozue a sera un aliansa di pas ku nan, el a primintí di spar nan bida. E hefenan di e komunidat di Israel a konfirmá esaki ku un huramentu.


Pero nos no por duna nan nos yu muhénan, pasobra nos a hura ku ken ku laga nan yu muhé kasa ku un hòmber di tribu di Benhamin, lo ta maldishoná.’


Kon nos ta hasi yuda esnan ku a keda na bida haña un kasá? Pasobra nos a hura na SEÑOR ku nos lo no laga nan kasa ku nos yu muhénan.’


Si di bèrdat boso a duna Yerubaal i su famia un trato honesto i fiel, mi ta spera ku boso i Abimelèk lo bai bon ku otro.


a hasi e siguiente promesa: ‘SEÑOR Soberano, si Bo mira tristesa di mi, bo sirbidó, si Bo kòrda di mi i bendishoná mi ku un yu hòmber, lo mi dedik'é henter su bida largu na bo sirbishi. I komo señal di e dedikashon ei nunka un nabaha lo no pasa den su kabei.’


Dios kastigá mi mal kastigá, si promé ku mañan mi no a mata tur e machunan ku ta biba serka dje.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ