Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levítiko 27:8 - Papiamentu Bible 2013

8 Ora un hende ta muchu pober pa paga e suma stipulá, e mester bai ku e persona ku el a konsagrá serka saserdote. Saserdote ta husga e kaso i ta fiha un preis segun alkanse di esun ku a hasi e promesa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

8 Ora un hende ta muchu pober pa paga e suma stipulá, e mester bai ku e persona ku el a konsagrá serka saserdote. Saserdote ta husga e kaso i ta fiha un preis segun alkanse di esun ku a hasi e promesa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levítiko 27:8
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ora nochi tabata sera, nan a bai e kampamentu arameo. Pero ora nan a yega na e tèntnan ku tabata na rant di e kampamentu, nan a ripará ku no tabatin ningun hende ei.


SEÑOR a bisa: ‘Herusalèm, ta kon Mi ta hasi pordoná bo? Bo yunan a bandoná Mi, nan a hura pa diosnan ku no ta ni dios tampoko. Mi a duna nan mas di loke nan tabatin mester, pero nan a kometé adulterio i na trupa nan a basha bai kasnan di bia.


Si e no tin moda di paga ku un karné, e por trese dos tòrteldùif òf dos pichon tambe, un pa sakrifisio di kandela i e otro pa sakrifisio pa pordon di piká. Di manera ku e saserdote ta drecha tur kos atrobe entre e muhé i Dios i e muhé ta bolbe bira puru.’


Ora un hende primintí SEÑOR un bestia i e bestia ta pertenesé na e bestianan ku por ofresé komo ofrenda, mester konsider'é konsagrá na SEÑOR.


Si e hende no tin moda di paga dos tòrteldùif òf dos pichon, e mester ofresé, pa pordon di su piká, mas o ménos dos kana di hariña fini. E no mester basha zeta riba e hariña ni pone sensia huntu, pasobra ta un sakrifisio pa pordon di piká.


Si un hende no tin moda di paga un kabritu òf un karné, e mester ofresé SEÑOR pa penitensia pa su piká dos tòrteldùif òf dos pichon, un di nan komo sakrifisio pa pordon di piká i e otro komo sakrifisio di kandela.


Hende pober boso lo tin semper serka boso i boso por yuda nan ora boso ke, ma Ami sí boso lo no tin semper serka boso.


Kaminda tin boluntat pa duna i hende duna segun su forsa, Dios ta aseptá e kontribushon. Dios no ta spera di niun hende pa e duna loke e no tin.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ