Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levítiko 26:39 - Papiamentu Bible 2013

39 E poko di boso ku ainda a keda na bida den pais di boso enemigunan, lo seka na bida pa falta di nan pikánan i esnan di nan antepasadonan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

39 E poko di boso ku ainda a keda na bida den pais di boso enemigunan, lo seka na bida pa falta di nan pikánan i esnan di nan antepasadonan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levítiko 26:39
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Ami, SEÑOR, Dios di Israel, ta bisa ku lo Mi kastigá e lugá akí i su habitantenan ku tur e maldishonnan ku nan a lesa pa rei di Huda tende.


For di tempu di nos antepasadonan te dia djawe nos faltanan ta grandi i pa nos maldat, nos, nos reinan i nos saserdotenan ta entregá den man di rei di paisnan strañero. Nos a haña nos ku guera, eksilio, sakeo i bèrgwensa públiko; te ainda nos ta den mesun situashon.


pero si boso bolbe serka Mi i biba segun mi mandamentunan, lo Mi reuní boso i hiba boso na e lugá ku Mi a skohe pa manifestá mi presensia, ounke boso ta plamá te den e partinan di mas leu di mundu.”


No hinka rudia adorá nan, pasobra Ami, SEÑOR, bo Dios, no ta tolerá ningun otro dios. Mi ta kastigá esnan ku no ke sa di Mi, tantu nan komo nan yunan, nan ñetunan i nan bisañetunan.


Mi ta bondadoso te den di mil generashon i Mi ta pordoná maldat, rebeldia i piká. Mi no ta keda sin kastigá esnan kulpabel; Mi ta kastigá nan, nan yunan, ñetunan i bisañetunan.’


Yunan di e rei ei mester muri; nan mester paga pa e krímennan di nan antepasadonan. No duna nan chèns pa bolbe konkistá mundu i yen'é ku siudatnan! Prepará tur kos pa matansa!’


For di skinanan mas leu di mundu nos ta tende kantamentu: ‘Gloria n'E: E ta hustu!’ Pero ami ta bisa: ‘Ai di mi, esta malora! Esta malora! Traidornan ta tramando traishon; e ta ko'i tur dia.’


Kada be ku boso invoká Mi i bini serka Mi den orashon, Mi ta skucha boso.


Mihó nos kai drumi riba e kama di bèrgwensa i tapa nos kurpa ku deshonra; pasobra for di nos hubentut te dia djawe, nos i nos antepasadonan a peka kontra SEÑOR; nunka nos no a obedes'É.” ’


Den e tempu ei hende lo no bisa mas: “Mayornan a kome drùif zür pero ta djente di e yunan a kohe rel.”


Despues di a wanta nesesidat i trabou pisá, awor pa kolmo e hendenan di Huda ta deportá. Nan ta biba meimei di pueblonan strañero, sin por haña pas niun kaminda. Tur ku tabata persiguí nan a changa nan sin duna nan chèns di hui.


Esnan ku a kai den bataya ta mihó pará ku esnan ku a muri di hamber, ku a tisga pokopoko pa falta 'i fruta di tera.


Awor boso ta puntra naturalmente: “Di kon un yu hòmber tambe no ta responsabel pa e maldat di su tata?” Esaki ta e kontesta: E yu hòmber mes a biba un bida honesto i hustu. El a aten'é na mi leinan i lo keda biba sigur. Pasobra solamente esnan ku peka, lo muri.


E ora ei aya boso lo rekordá boso mal komportashon i tur boso mal echonan mediante kua boso a hasi boso mes impuru; i boso lo tin asko di boso mes pa motibu di tur maldat ku boso a hasi.


Boso mester tene boso tùlbant riba boso kabes i boso sandalianan na boso pia. Boso no mag karga fèrdrit, no mag yora. Komo konsekuensia di boso maldat boso lo pèrdè tur boso forsa i esun lo bai keha su pena serka e otro.


Hende, bisa pueblo di Israel e kos akí: Boso ta bisa: “Tin un karga pisá riba nos lomba, e karga di nos maldatnan i pikánan. E karga ei ta pone nos sukumbí, kon nos por sigui biba?”


E ora ei boso lo rekordá boso mal komportashon i boso mal echonan i boso lo tin asko di boso mes pa motibu di boso maldat i boso práktikanan repugnante.


Te ora no tin sufisiente mas, te ora nan tur drenta pániko i bai pèrdí pa nan mes falta.’


Serka e pueblonan kaminda esnan ku a skapa ta biba komo eksiliado, nan lo kòrda Mi. Nan lo kòrda kon Mi tabata kastigá nan, pasobra nan a bira infiel na Mi i tabatin wowo solamente pa nan diosnan falsu. E ora ei nan lo haña repudio di nan mes i di nan práktikanan malu i repugnante.


Mi ta retirá Mi, bai e lugá kaminda Mi ta biba te ora nan konfesá nan kulpa i buska Mi. Den nan apuro nan lo anhelá Mi.’


Maske Mi bolbe plama nan den e pueblonan, nan lo keda kòrda riba Mi, kaminda nan ta. Nan i nan yunan lo keda na bida i lo bini bèk.


“Ami, SEÑOR, tin pasenshi i ta yen di bondat. Mi ta pordoná piká i maldat, pero Mi no ta keda sin kastigá. Ora un hende peka, Mi ta kastigá su yunan, su ñetunan i bisañetunan tambe.”


Boso lo no haña sosiegu serka e nashonnan ei, ningun lugá pa boso keda. SEÑOR lo perkurá pa kontinuamente boso biba ku miedu i ta serka di muri di nostalgia.


Mi a laga boso skohe entre bendishon ku maldishon. Ora tur e desasternan ei kaba di suta boso i SEÑOR, boso Dios, plama boso aki aya entre e nashonnan, bini bei!


No hinka rudia adorá nan, pasobra Ami, SEÑOR, bo Dios, no ta tolerá ningun otro dios. Mi ta kastigá esnan ku no ke sa di Mi, tantu nan komo nan yunan, nan ñetunan i nan bisañetunan.


Komo boso lo no ke tende di SEÑOR, boso Dios, lo kaba ku boso meskos ku lo kaba ku e nashonnan ku SEÑOR ta kaba kuné boso dilanti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ