Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levítiko 23:17 - Papiamentu Bible 2013

17 For di kas boso mester trese dos pan i ofresé Mi nan segun e rito di presentashon, kada pan mester ta trahá di seis kilo di hariña fini ku zürdeg. Esaki ta un ofrenda di e promé pannan di boso kosecha.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

17 For di kas boso mester trese dos pan i ofresé Mi nan segun e rito di presentashon, kada pan mester ta trahá di seis kilo di hariña fini ku zürdeg. Esaki ta un ofrenda di e promé pannan di boso kosecha.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levítiko 23:17
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Komo kontribushon pa saserdotenan nos ta hiba depósito di tèmpel: e promé hariña, e promé frutanan di tur palu, nos promé biña i nos promé zeta. Den e siudatnan kaminda nos ta traha, nos ta hiba e désimo parti di nos kosecha pa e levitanan, komo ta nan ta enkargá ku kobramentu di e désimo partinan.


No tarda pa ofresé Mi sakrifisio di boso grano i boso wendrùif. Ofresé Mi boso promé yu hòmber.


Selebrá tambe fiesta di e promé produkto di kosecha, ora rekohé e promé produktonan di loke a sembra den kunuku. Finalmente e fiesta di kosecha na fin di aña ora rekohé tur loke a sembra.


Trese e mihó parti di e promé kosecha di bo kunuku na kas di SEÑOR, bo Dios. No kushiná un chubatu chikí den lechi di su mama.’


Selebrá fiesta di sinkuenta dia ora ta kuminsá rekohé e promé produkto di kosecha di trigo, i fiesta di kosecha na fin di aña.


Trese e mihó parti di promé kosecha di boso kunuku, kas di SEÑOR, boso Dios. No kushiná un chubatu chikí den lechi di su mama.’


Bo por ofresé zürdeg i miel komo e promé produktonan di kosecha, pero no kima nan komo sakrifisio di holó agradabel riba altá.


pa bisa e israelitanan: ‘Dia boso yega e pais ku Mi duna boso i boso kosechá, boso mester hiba e promé bòshi di grano pa saserdote.


Huntu ku e ofrenda di pan akí boso mester trese shete karné di un aña sin defekto, un toro yòn i dos chubatu di karné, pa kima nan komo sakrifisio di kandela. Mester pone huntu e ofrenda vegetal i e biña ku nan ta basha komo ofrenda. Asina e sakrifisio ta un sakrifisio di kuminda ku un holó agradabel pa Mi.


Huntu ku e arepanan ei e por ofresé pan trahá ku is.


Tambe mi ta duna bo e parti mihó di e zeta di oleifi, biña i trigo, ku e israelitanan ta trese pa Mi di e promé produktonan di nan kosecha.


E promé produktonan di kosecha di tur loke nan kunuku ta produsí ku nan ofresé na Mi, ta pa bo. Kada miembro di bo famia ku ta puru, mag kome for di nan.


Reuní pa adorá SEÑOR riba e promé dia di fiesta di e di Sinkuenta Dia, ora ta ofresé e promé trigo komo ofrenda vegetal; no traha e dia ei.


Tambe Hesus a konta nan un otro parábola; El a bisa nan: ‘Reino di shelu ta asin'akí. Un muhé ta kohe zürdeg hinka den tres midí di hariña te ora e zürdeg plama den henter e mansa.’


No ta kreashon so ta keha, pero nos tambe, ounke ya nos tin Spiritu Santu komo promé fruta di e kosecha benidero. Nos mes tambe ta keha intensamente i nos ta anhelá pa Dios adoptá nos komo su yu, pa di e manera ei nos kurpa keda kompletamente librá.


Pero en realidat Kristu a lanta fo'i morto komo Esun promé di e mortonan.


Boluntariamente El a duna nos bida nobo pa medio di e mensahe di bèrdat, pa asina nos por tin na manera di bisa e promé lugá den su kreashon.


Ta esnan ku no a hasi nan mes impuru dor di relashon seksual ku hende muhé; nan a keda bírgen. Nan ta sigui e Lamchi unda ku E bai. Entre e hendenan, nan ta esnan promé kumprá liber pa Dios i pa e Lamchi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ