Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levítiko 21:10 - Papiamentu Bible 2013

10 E gransaserdote ta hefe di e saserdotenan; a basha zeta di konsagrashon riba su kabes dia el a kuminsá funshoná komo saserdote i a bistié e pañanan ku ta pas ku su funshon. P'esei e no mag laga su kabei habrí, ni sker su pañanan kibra den tempu di rou

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

10 E gransaserdote ta hefe di e saserdotenan; a basha zeta di konsagrashon riba su kabes dia el a kuminsá funshoná komo saserdote i a bistié e pañanan ku ta pas ku su funshon. P'esei e no mag laga su kabei habrí, ni sker su pañanan kibra den tempu di rou

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levítiko 21:10
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E ora ei Yakob a sker e pañanan na su kurpa i a bisti rou. Hopi tempu el a keda yora morto di su yu.


Despues David a subi Seru di Oleifi na yoramentu. E tabatin su kabes mará i tabata kana pia abou. Tur e hendenan ku tabata kompañ'é tabatin nan kabes mará i yorando nan tabata subi e seru.


Despues Mordekai a bai bèk porta di palasio pero Haman a pura bai kas; el a sintié asina kibrá ku el a tapa su kara.


E ora ei Job a lanta para, sker e paña na su kurpa, feita su kabes chinu i bùig su kurpa manera den adorashon.


Esei ta zeta perfumá riba kabes, ku ta kore pasa barba, sí, barba di Aaron, yega te na krag di su bistí.


Basha poko zeta di konsagrashon riba su kabes i konsagr'é.


Suspirá den silensio i no tene rou: tene bo tùlbant riba bo kabes i bo sandalianan na bo pia; no tapa bo barba ni kome e pan ku hende trese pa bo.’


E leproso mester kana ku paña isker, laga su kabei habrí, tapa su mustashi i barba i grita: “Mi ta impuru, mi ta impuru”.


Den futuro e saserdote ku mester drecha tur kos atrobe entre boso i Dios pa boso bira puru atrobe, lo ta esun ku nan a konsagrá i ordená pa sigui su tata komo gransaserdote. E tin ku bisti e pañanan di lenen sagrado,


Si ta e gransaserdote a peka i asina a hasi e pueblo kulpabel, e mester ofresé SEÑOR, pa e piká ku el a hasi, un toro sin niun defekto komo sakrifisio pa pordon di piká.


Despues Moises a basha zeta riba kabes di Aaron i a konsagr'é saserdote.


Komunidat mester protegé e kulpabel kontra vengansa di e famia mas yegá ku mester venga morto di e defuntu. Mester lag'é bai e siudat di asilo, kaminda el a hui bai, bèk. Ei e mester keda biba te dia gransaserdote, ordená ku zeta sagrado, muri.


Ni maske ta su tata òf su mama òf su ruman hòmber òf su ruman muhé a muri. E no mag hasi su mes impuru dor di mishi ku nan, pasobra e ta konsagrá na SEÑOR, manera su kabei largu ta demostrá.


Di konsternashon gransaserdote a sker su paña kibra i grita: ‘El a blasfemá Dios, ki testigu mas nos mester? Awor boso mes a tend'é blasfemá Dios.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ