Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levítiko 20:23 - Papiamentu Bible 2013

23 No sigui kustumber di e pueblonan ku Mi ta bai kore kuné pa boso haña e pais; pasobra nan a hasi tur e aktonan bergonsoso ei i Mi a haña asko di nan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

23 No sigui kustumber di e pueblonan ku Mi ta bai kore kuné pa boso haña e pais; pasobra nan a hasi tur e aktonan bergonsoso ei i Mi a haña asko di nan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levítiko 20:23
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dios a ripará i a rabia, El a disgustá di Israel,


pa bisa e israelitanan lo siguiente: ‘Mi ta SEÑOR, boso Dios.


No hasi boso mes impuru dor di ningun di e aktonan akí, pasobra e nashonnan ku Mi ta bai yag boso dilanti a bira impuru dor di entregá nan mes na e aktonan akí.


E pais mes a bira impuru. Mi mester a kastig'é i e mes a skupi saka su habitantenan.


E hendenan ku a biba den e pais promé ku boso, a kometé e aktonan akí i e pais a bira impuru.


No hasi manera e hendenan di Egipto, e pais kaminda boso tabata biba, ta hasi; ni manera e hendenan di Kanaan, kaminda Mi ta bai hiba boso, ta hasi; no sigui kustumber di e hendenan ei.


Kumpli fielmente ku loke Mi ta ordená boso; no sigui ku e aktonan repugnante ku tabata kustumber promé ku boso a yega, pa boso no bira impuru. Ami ta SEÑOR, boso Dios.’


Den un luna mi a kaba ku tres wardadó. Pero mi a pèrdè pasenshi ku e karnénan i nan tambe a fada di mi.


No pasobra boso a meresé, ni pasobra boso tabata fiel, boso ta bai tuma e pais akí pa boso. Pero, mi ta bolbe bisa boso: ta pa nan mes falta SEÑOR, boso Dios, ta bai kore ku e nashonnan akí i pa kumpli ku e promesa ku SEÑOR a hasi boso antepasadonan Abraham, Isak i Yakob.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ