Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levítiko 2:16 - Papiamentu Bible 2013

16 Despues e saserdote ta kohe e parti di e trigo batí i poko di e zeta huntu ku tur e sensia i pone nan kima. Di e manera ei e ta ekspresá ku henter e ofrenda ta dediká na SEÑOR. Asina e ta un sakrifisio di kuminda pa SEÑOR.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

16 Despues e saserdote ta kohe e parti di e trigo batí i poko di e zeta huntu ku tur e sensia i pone nan kima. Di e manera ei e ta ekspresá ku henter e ofrenda ta dediká na SEÑOR. Asina e ta un sakrifisio di kuminda pa SEÑOR.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levítiko 2:16
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mi orashon sea sensia ku ta subi bai na Bo, mi mannan alsá un ofrenda di atardi.


Spiritu di SEÑOR Dios ta sosegá riba mi, pasobra El a ungí mi i duna mi e enkargo: pa hiba bon notisia pa pobernan i animá hende desanimá; pa anunsiá libertat na prizoneronan i na hende será den lugá skur ku nan por sali;


Kaba e persona ku ta hasi e ofrenda ta laba e mondongo i e patanan di e bestia ku awa i un saserdote ta kima tur loke tin riba altá. Asina e ofrenda ta un sakrifisio di kandela, ku un holó agradabel pa SEÑOR.


Bo por ofresé zürdeg i miel komo e promé produktonan di kosecha, pero no kima nan komo sakrifisio di holó agradabel riba altá.


Si bo ke ofresé SEÑOR un ofrenda vegetal di e promé produktonan di bo kunuku, bo mester kuminsá tota tapushi fresku, kaba bati pipita di trigo.


Riba e ofrenda bo mester basha zeta i stroi sensia. Asina e ta un ofrenda vegetal.


E ora ei e saserdote ta kohe e parti di e ofrenda vegetal, ku ta ekspresá ku henter e ofrenda ta dediká na SEÑOR, i kim'é riba altá. Asina e ta un sakrifisio di kuminda ku un holó agradabel pa SEÑOR.


Durante su bida na mundu El a resa i supliká Dios, ku por a salb'É for di morto, bou di gritu i yoramentu. I Dios a skuch'É pasobra El a someté su mes na Dios.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ