Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levítiko 19:16 - Papiamentu Bible 2013

16 No kana hasi redu riba boso próhimo, no lanta falsu testimonio kontra boso próhimo i no hasi nada ku ta pone su bida na peliger. Ami ta SEÑOR.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

16 No kana hasi redu riba boso próhimo, no lanta falsu testimonio kontra boso próhimo i no hasi nada ku ta pone su bida na peliger. Ami ta SEÑOR.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levítiko 19:16
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Si un hende traishoná su amigu buskando su mes probecho, su yunan ta karga konsekuensia.


Es ku, skondí, ta papia malu di su próhimo, mi ta tapa su boka. Un bista arogante, idea, esei mi n' por wanta.


ku no sa papia malu di hende, no ta hasi daño na su próhimo ni ta pone su kara na bèrgwensa.


Bo ta sinta makistá bo mes ruman, ta kalumniá yu di bo mama.


No lanta testimonio falsu kontra otro hende.


No plama rumor falsu. No duna testimonio falsu djis pa defendé un hende kulpabel.


Tene bo leu for di akusashon falsu. Si un hende ta inosente i e ta den su derechi, no kastig'é ku morto. Pasobra Ami sigur lo kondená esun ku hasi su mes kulpabel na algu asina.


Hende ku skonde nan odio tin lep mentiroso, hende ku mala lenga no ta usa su sintí.


Hasidó di redu no sa warda sekreto, hende konfiabel sí.


Hasidó di redu no sa warda sekreto; no drenta ku hende ku ta papia hopi asina.


I Mi a yega na e konklushon: “E pueblo akí ta rebelde te den su higra, nan ta duru manera bròns i heru, nan ta rebelde, kalumniadó, kriminal korupto.


P'esei tene kuidou ku amigunan, no konfia ni bo propio ruman, pasobra e ta un segundo Yakob, ku ta kohe bo kabes abou sigur sigur i e amigunan, ta malu so nan ta papia di bo.


Ku akusashonnan falsu un hende ta trata di kita e otro for di kaminda. Ta tene komementu na honor di dios falsu riba e seritunan di sakrifisio i ta kometé aktonan inmoral ku muhénan.


El a bisa nan: ‘Mi a entregá un hòmber inosente na morto; mi a hasi piká.’ Nan a kontest'é: ‘Kiko esei tin di aber ku nos? Esei ta bo problema!’


Maldishoná ta esun ku tuma regalo bou di mesa pa mata un hende inosente. I henter pueblo mester bisa: Amèn!


Meskos tambe e hende muhénan diákono mester hiba un bida digno di rèspèt, no di redashi, pero moderá i fiel den tur kos.


nan lo no tin kariño i nan lo no ke sera pas ku otro. Nan lo ta hasidó di redu, hende ku no por kontrolá nan mes, hende violento ku ta odia loke ta bon.


Meskos tambe hende muhé di edat avansá mester tin e kondukta ku ta kuadra ku un bida santu. Nan no mester hasi redu ni ta bisiá na biña. Nan mester ta siñadó di loke ta korekto,


P'esei anto pone un banda tur sorto di maldat i engaño, hipokresia, envidia i tur sorto di papiamentu negativo.


Rei mes no a mira kon den e kueba SEÑOR a entregá su mahestat den mi man? Ounke tabatin hende ku a bisa mi pa mi mata rei, tòg mi a spar rei su bida, pasobra mi a bisa: “Mi no ta pone man riba mi shon, komo ku ta SEÑOR mes a konsagr'é.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ