Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levítiko 18:24 - Papiamentu Bible 2013

24 No hasi boso mes impuru dor di ningun di e aktonan akí, pasobra e nashonnan ku Mi ta bai yag boso dilanti a bira impuru dor di entregá nan mes na e aktonan akí.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

24 No hasi boso mes impuru dor di ningun di e aktonan akí, pasobra e nashonnan ku Mi ta bai yag boso dilanti a bira impuru dor di entregá nan mes na e aktonan akí.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levítiko 18:24
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E di kuater generashon di bo desendientenan lo bini bèk e lugá akí; pasobra e ora ei numa maldat di e amoritanan ku ta biba aki ta yega e kolmo i e ora ei numa Mi kana ta yena.’


lo Mi ranka Israel kita for di e tera ku Mi a dun'é i lo Mi no ke tin nada di hasi ku e tèmpel ku Mi a konsagrá, kaminda hende por bin honra Mi. Israel lo ta na boka di tur hende i tur nashon lo hasi bofon di dje.


Manase tabata hasi loke ta malu den bista di SEÑOR. El a sigui ku e mesun práktikanan hororoso di e pueblonan ku SEÑOR a kore kuné pa e israelitanan haña nan tera.


Ora e asuntunan akí tabata reglá, e lidernan di pueblo a aserká mi i bisa: ‘Ni pueblo di Israel ni e saserdotenan ni e levitanan no a distansiá nan mes di e pueblonan di e region. Nan a sigui e práktikanan repugnante di e kanaanitanan, e hetitanan, e perizitanan, e yebusitanan, e amonitanan, e moabitanan, e egipsionan i di e amoritanan.


Nan a mancha nan mes ku nan aktonan, nan a baha nan balor ku nan echonan.


Mi tabata manda mi sirbidónan, e profetanan, kada be di nobo pa boso, pa atvertí boso: No hasi e kos detestabel ei, Mi tin rabia riba dje.


‘Ántes, hende, tempu e israelitanan tabata biba den nan pais ainda, nan a hasié impuru ku nan práktikanan malbado. Mi a mira kon nan a bira mes impuru ku un muhé ku tin su regla.


No hasi manera e hendenan di Egipto, e pais kaminda boso tabata biba, ta hasi; ni manera e hendenan di Kanaan, kaminda Mi ta bai hiba boso, ta hasi; no sigui kustumber di e hendenan ei.


Kumpli fielmente ku loke Mi ta ordená boso; no sigui ku e aktonan repugnante ku tabata kustumber promé ku boso a yega, pa boso no bira impuru. Ami ta SEÑOR, boso Dios.’


Ke men, no hasi e pais kaminda boso ta biba i kaminda Ami ta biba impuru, pasobra Ami, SEÑOR, ta biba meimei di e israelitanan.’


Pues si un hende mester destruí Dios su tèmpel, Dios lo destruyé. Pasobra Dios su tèmpel ta santu i boso mes ta e tèmpel ei!


Nò, no adorá SEÑOR, boso Dios, asin'ei. Pasobra nan a hasi pa nan diosnan tur kos repugnante ku SEÑOR tin asko di dje. Asta kima nan a kima nan yunan pa nan diosnan.


SEÑOR, boso Dios, tin asko profundo di esnan ku ta okupá nan mes ku práktikanan asina; pa motibu di e aktonan repugnante akí E ta kore ku nan pa boso.


Ora SEÑOR kore ku nan no pensa: “Pasobra nos a meresé, SEÑOR a laga nos tuma e pais akí pa nos.” Nò, pasobra ta nan mes falta ku SEÑOR ta kore ku nan.


No pasobra boso a meresé, ni pasobra boso tabata fiel, boso ta bai tuma e pais akí pa boso. Pero, mi ta bolbe bisa boso: ta pa nan mes falta SEÑOR, boso Dios, ta bai kore ku e nashonnan akí i pa kumpli ku e promesa ku SEÑOR a hasi boso antepasadonan Abraham, Isak i Yakob.


For di kada tribu di Israel nos ta saka di kada dies hòmber un, pa e sòru pa kuminda pa nos. Ora nan bini bèk, nos ta bai Guibea pa kastigá e habitantenan pa e echo perverso ku nan a kometé na Israel.’


E habitantenan di Guibea a sera kabes kontra mi i anochi nan a rondoná e kas ku mal intenshon. Nan ker a mata mi i nan a violá mi konkubina di tal manera ku el a muri.


E ora ei mi a kòrta mi konkubina na pida pida i manda e pidanan pasa rònt den tur parti di Israel. Pasobra loke tribu di Benhamin a hasi ta un echo perverso i un bèrgwensa; anto pió ainda na Israel!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ