Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levítiko 16:32 - Papiamentu Bible 2013

32 Den futuro e saserdote ku mester drecha tur kos atrobe entre boso i Dios pa boso bira puru atrobe, lo ta esun ku nan a konsagrá i ordená pa sigui su tata komo gransaserdote. E tin ku bisti e pañanan di lenen sagrado,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

32 Den futuro e saserdote ku mester drecha tur kos atrobe entre boso i Dios pa boso bira puru atrobe, lo ta esun ku nan a konsagrá i ordená pa sigui su tata komo gransaserdote. E tin ku bisti e pañanan di lenen sagrado,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levítiko 16:32
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mara e faha na nan sintura i pone e tùlbant sin adorno riba nan kabes. Konsagrá Aaron i su yunan asin'ei. For di e momento ei nan lo ta saserdote pa semper; nan i nan desendientenan.


pa e dirigí e seremonia di purifikashon di e lugá santísimo, di e sobrá tènt di enkuentro i di e altá, i pa drecha tur kos entre e saserdotenan i henter e komunidat di Israel i Dios.


E mester bisti un toga saserdotal di lenen, un karsonsio di lenen, un faha di lenen i pone un tùlbant di lenen riba su kabes. Tur bia e mester baña promé ku e bisti, pasobra e pañanan ei ta sagrado.


E gransaserdote ta kohe un tiki di e sanger i hib'é den tènt di enkuentro.


Si ta e gransaserdote a peka i asina a hasi e pueblo kulpabel, e mester ofresé SEÑOR, pa e piká ku el a hasi, un toro sin niun defekto komo sakrifisio pa pordon di piká.


E gransaserdote ta kohe un tiki sanger di e toro i hib'é den tènt di enkuentro.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ