Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levítiko 12:8 - Papiamentu Bible 2013

8 Si e no tin moda di paga ku un karné, e por trese dos tòrteldùif òf dos pichon tambe, un pa sakrifisio di kandela i e otro pa sakrifisio pa pordon di piká. Di manera ku e saserdote ta drecha tur kos atrobe entre e muhé i Dios i e muhé ta bolbe bira puru.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

8 Si e no tin moda di paga ku un karné, e por trese dos tòrteldùif òf dos pichon tambe, un pa sakrifisio di kandela i e otro pa sakrifisio pa pordon di piká. Di manera ku e saserdote ta drecha tur kos atrobe entre e muhé i Dios i e muhé ta bolbe bira puru.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levítiko 12:8
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Si un persona ke ofresé SEÑOR un para komo sakrifisio di kandela, e mester kohe un tòrteldùif òf un pichon.


E saserdote ta ofresé e sakrifisio akí na SEÑOR, i ta drecha tur kos atrobe entre e muhé ku Dios. For di e ora ei e muhé ta purifiká di su pèrdèmentu di sanger. Te asina leu e lei pa e muhé ku duna lus sea na un yu hòmber òf na un yu muhé.


Si e hende ta pober i e no tin e ofrendanan nesesario na su disposishon, e ta kohe un chubatu di karné yòn so, komo sakrifisio di debe ku lo ofresé na SEÑOR ku e rito di presentashon pa drecha tur kos atrobe entre e i Dios. Tambe un ofrenda di tres kilo di hariña fini prepará ku zeta i mei liter di zeta.


E ta kohe tambe dos tòrteldùif òf dos pichon, manera e por, i ta destiná unu pa sakrifisio pa pordon di piká i e otro pa sakrifisio di kandela.


Riba e di ocho dia e ta bai para ku dos tòrteldùif òf dos pichon dilanti di SEÑOR, na entrada di tènt di enkuentro, i aya e ta duna saserdote nan.


Saserdote ta ofresé un di e paranan komo sakrifisio pa pordon di piká i e otro komo sakrifisio di kandela. Asina, dilanti di SEÑOR, e ta drecha tur kos entre e hòmber ku a kura, i Dios.


Riba e di ocho dia e ta kohe dos tòrteldùif òf dos pichon i hiba nan pa e saserdote na entrada di tènt di enkuentro.


E ta kima di e bestia tur e partinan ku tin sebu, manera den kaso di e sakrifisio di pas. E ta drecha tur kos atrobe entre e hefe di tribu i Dios, i Dios ta pordon'é su piká.


Si e hende no tin moda di paga dos tòrteldùif òf dos pichon, e mester ofresé, pa pordon di su piká, mas o ménos dos kana di hariña fini. E no mester basha zeta riba e hariña ni pone sensia huntu, pasobra ta un sakrifisio pa pordon di piká.


Si un hende no tin moda di paga un kabritu òf un karné, e mester ofresé SEÑOR pa penitensia pa su piká dos tòrteldùif òf dos pichon, un di nan komo sakrifisio pa pordon di piká i e otro komo sakrifisio di kandela.


Hesus a bai den tèmpel i a kore ku tur e bendedó i kumpradónan ku tabata eiden. El a bòltu mesa di e kambiadónan di plaka i stul di e bendedónan di palomba.


Boso mes sa ku nos Señor Hesu-Kristu, den su bondat, a bira pober pa boso ounke E tabata riku, ya boso por a bira riku pa medio di su pobresa!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ