Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levítiko 10:11 - Papiamentu Bible 2013

11 i ta boso tin ku siña e israelitanan e leinan ku Ami a pasa pa nan pa medio di Moises.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

11 i ta boso tin ku siña e israelitanan e leinan ku Ami a pasa pa nan pa medio di Moises.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levítiko 10:11
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pa basta tempu Israel a biba sin e Dios berdadero, tampoko nan no tabatin saserdotenan pa instruí nan; nan tabata biba sin tene kuenta ku lei.


Nan tabatin e buki di lei di SEÑOR serka nan i nan a pasa tur siudat di Huda pa instruí pueblo.


Ezekías a papia palabra di elogio ku e levitanan ku tabata hopi puntual den tenementu di sirbishi pa SEÑOR. Despues ku nan a tene fiesta shete dia largu, a ofresé sakrifisio i alabá SEÑOR, Dios di nan antepasadonan,


Tabata riba promé dia di e di shete luna akí ku Esdras a trese e lei den e reunion kaminda tabatin hende hòmber, hende muhé i tur mucha ku por a komprond'é.


Kada be ku a lesa un pida for di e ròl di lei di Dios na bos altu, e levitanan tabata tradusí i duna splikashon pa tur hende komprondé.


SEÑOR, tin hende ku ta bisa: ‘Ban trama un plan pa deshasí di Yeremías. Pasobra tòg nos lo no tin falta nunka di saserdote ku por instruí nos den Lei, di hòmber ku eksperensia ku por duna nos konseho òf di profeta ku por transmití Palabra di Dios pa nos. Ban presentá un keho kontra dje i no paga atenshon na su palabranan.’


Saserdotenan no a puntra nan mes: “Unda SEÑOR a keda?” Nan ta eksperto den lei ma no a siña konosé Mi a fondo. E lidernan di pueblo a kibra tur relashon ku Mi, e profetanan tabata papia na nòmber di Baal, nan tabata kore tras di diosnan ku no por hasi nada pa nan.


Saserdotenan tin e deber di warda e konosementu di Mi i mester por puntra nan kon tin ku apliká lei, pasobra nan ta mensahero di Ami, SEÑOR di universo.


i siña nan kumpli ku tur loke Mi a manda boso. I sa ku Mi ta ku boso tur dia, te na fin di mundu.’


Pasobra mi a anunsiá boso henter plan di Dios, sin tene nada atras.


Aktua di akuerdo ku e sentensia ku nan dikta na e lugá ku SEÑOR, boso Dios, skohe.


Atené boso presis na e desishon ku nan tuma. No desviá ni na man drechi ni na man robes.


Den kaso di malesa di kueru atené boso estriktamente na e indikashonnan di e saserdotenan levita. Kumpli estriktamente ku loke mi a preskribí nan.


Nan ta siña e pueblo di Yakob bo mandamentunan i Israel nan ta siña bo lei; nan ta hasi ofrenda di sensia pa Bo, ofresé sakrifisio riba bo altá.


Pasobra boso konosé e instrukshonnan ku nos a duna boso ku outoridat di Señor Hesus.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ