Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lamentashonnan 5:8 - Papiamentu Bible 2013

8 Awor katibu a bira nos shon i no tin hende pa ranka nos fo'i nan man.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

8 Awor katibu a bira nos shon i no tin hende pa ranka nos fo'i nan man.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lamentashonnan 5:8
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

el a bisa: ‘Malditu sea Kanaan! Lo e ta pió ku katibu di su rumannan!’


Pero ora Sanbalat di Bet-Horon, e funshonario amonita Tobias i e arabir Guèshèm a haña sa esei, nan a hasi chèrchè di nos i ku despresio nan a bisa nos: ‘Kiko boso ta hasiendo ei? Akaso ta rebeldiá boso ke rebeldiá kontra rei?’


Enkambio mi antesesornan a pone karga pisá riba e pueblo; tur dia nan tabata eksigí pan i biña i tambe kuarenta moneda di plata. Ademas, nan empleadonan tabata manda sin fin riba e pueblo. Pero ami sí no a hasi esei pasobra mi tin rèspèt di Dios.


ounke Bo sa ku mi no ta kulpabel i ku niun hende no por libra mi di bo poder?


Su yunan no ta seif niun kaminda. Otro hende ta probechá di nan den korte, nan no ta skapa.


Komprondé e kos ei bon, boso tur, ku ta lubidá riba Dios, sino Mi ta sker boso na wèrki i lo n' tin hende pa salba boso.


djis nan ta kohe mi sker mi na wèrki manera un leon — i no tin hende pa salba mi.


un katibu ku ta bira rei, un bobo ku tin kuminda di mas,


Lo Mi keda esun ku Mi ta. Niun hende no por fòrsa mi man. Ken por deshasí loke Mi hasi?’


Lo Mi ekshibí su sunú den bista di su amantenan. Niun hende no ta salb'é for di mi poder.


SEÑOR ta deklará: ‘Ami no tin duele mas di habitantenan di mundu; mi ta entregá nan den poder di otro i di nan reinan. E reinan lo destruí mundu, pero Ami no ta salba niun hende for di nan poder.’


E strañeronan ku ta biba serka boso, lo haña mas i mas poder, miéntras boso lo sigui pèrdè poder.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ