Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kolosensenan 3:22 - Papiamentu Bible 2013

22 Katibunan, obedesé boso shonnan aki na mundu den tur sirkunstansia. No hasi manera hende chifladó i sirbi nan djis ora nan ta mira boso. Ma obedesé nan ku un kurason sinsero, pasobra boso tin temor di Señor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

22 Katibunan, obedesé boso shonnan aki na mundu den tur sirkunstansia. No hasi manera hende chifladó i sirbi nan djis ora nan ta mira boso. Ma obedesé nan ku un kurason sinsero, pasobra boso tin temor di Señor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kolosensenan 3:22
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Riba e di tres dia el a bisa nan: ‘Mi ta un hòmber ku tin rèspèt di Dios. Hasi antó loke mi ta bisa si boso ke keda na bida.


Enkambio mi antesesornan a pone karga pisá riba e pueblo; tur dia nan tabata eksigí pan i biña i tambe kuarenta moneda di plata. Ademas, nan empleadonan tabata manda sin fin riba e pueblo. Pero ami sí no a hasi esei pasobra mi tin rèspèt di Dios.


Mi a añadí: ‘Loke boso ta hasi no ta bon. Pakiko boso no tin rèspèt di nos Dios? T'asina so boso por skapa chèrchè di e paganonan ku ta kontra nos.


Manera bista di un katibu ta fihá riba man di su shon, manera bista di un kriá ta fihá riba man di su señora, nos wowo ta wak SEÑOR nos Dios te or'E tene kompashon.


Bo a tende tur kos i esaki ta e konklushon: tene rèspèt di Dios i kumpli ku su mandamentunan, ta esei ta importante.


Pasobra soña i papia hopi ta mes sin sentido. Preferibel tene rèspèt di Dios.


Ounke un mal hende kometé shen krímen i tòg keda biba largu, mi sa ku lo bai hende ku tin rèspèt di Dios i ta teme Dios, mihó;


‘Un yu hòmber ta honra su tata i un katibu su shon. Si Mi ta un Tata, unda e honor ku ta pertenesé na Mi ta? Si Mi ta un Shon, unda e rèspèt pa Mi ta? Esei Ami, SEÑOR di universo, ta puntra boso, saserdotenan, boso ku ta trata Mi ku menospresio. I ainda boso ta puntra: “Na kiko ta ripará esei antó?”


Wowo ta un lampi pa kurpa; ke men si bo wowo ta salú, henter bo kurpa ta yená ku lus.


Ta asina ku mi mes ta un hòmber bou di outoridat di mi superiornan i ami tin sòldá bou di mi. Si mi bisa un di nan: “Bai!”, e ta bai; i un otro: “Bini!”, anto e ta bini tambe. Mi kriá mi ta bisa: “Hasi tal i tal kos!”, i e ta hasié tambe!’


Pakiko boso ta grita: “Señor, Señor,” sin hasi loke Mi bisa?


T'asina ku mi tambe ta un hòmber bou di outoridat di mi superiornan i ami tin sòldá bou di mi. Si mi bisa un di nan: “Bai!”, e ta bai; i un otro mi ta bisa: “Bini!”, anto e ta bini tambe. Mi ta bisa mi kriá: “Hasi tal i tal kos!”, i e ta hasié tambe.’


Tur dia nan tabata huntu den tèmpel; nan tabata kibra pan na kas di otro i kome nan kuminda huntu, ku legria i simplesa di kurason.


Rumannan stimá, tur e promesanan akí ta pa nos tambe! P'esei antó laga nos purifiká nos di tur kos ku ta hasi nos impuru na alma i kurpa, i laga nos, ku rèspèt pa Dios, dediká nos kompletamente na djE.


Ta aprobashon di hende mi ta buska? Nò, ta aprobashon di Dios! Ta popular mi ke ta den bista di hende? Nò, si tabata asina, lo mi no tabata sirbidó di Kristu.


Muchanan, obedesé boso mayornan den tur kos, pasobra esei ta agradá Señor.


Nò, al kontrario, nos ta papia komo hende ku Dios a aprobá i konfia ku e bon notisia. Anto p'esei ora nos ta proklamá e bon notisia ei, no ta hende nos ke komplasé, sino Dios ku ta skrudiñá nos kurason.


Pasobra awor e no ta djis un simpel katibu: mas ku un katibu e ta un ruman stimá. Anto spesialmente pa mi, e ta mashá stimá! Pero pa abo e mester ta mas stimá ainda, komo katibu i komo ruman den Señor.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ