Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kolosensenan 1:7 - Papiamentu Bible 2013

7 Ta Epafras, nos kerido kompañero di trabou, a siña boso esei; e ta un fiel sirbidó di Kristu pa boso.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

7 Ta Epafras, nos kerido kompañero di trabou, a siña boso esei; e ta un fiel sirbidó di Kristu pa boso.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kolosensenan 1:7
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pero Mi no ta hasi asina ku mi sirbidó Moises. E ta e sirbidó di mas fiel den tur mi sirbidónan.


E otro a tira su kurpa abou na suela i a rog'é: “Tene pasenshi ku mi; lo mi paga bo bèk!”


Ken antó lo ta e kriá fiel i sabí ku su shon ta pone na kabes di su kas, pa duna e otro kriánan kuminda na e ora adekuá?


Su shon a bis'é: “Bon hasí! Bo ta un kriá bon i fiel; bo tabata fiel den maneho di un tiki sèn, p'esei mi ta duna bo responsabilidat riba kantidat grandi! Drenta, bin kompartí mi legria!”


Pa e motibu ei mi a manda Timoteo serka boso. E ta mi yu stimá i fiel den Señor; lo e rekordá boso riba e prinsipionan ku mi ta sigui den mi bida ku Kristu i ku mi ta siña hende den tur iglesia unda ku mi bai.


Loke ta eksigí di un sirbidó asina ta fieldat.


Pa loke ta trata asuntu di e solteronan, mi no a haña niun mandamentu di Señor, ma mi ta duna mi opinion komo hende ku, danki na grasia di Señor, ta digno di konfiansa.


Nan ta sirbidó di Kristu? Awor sí mi ta papia manera hende loko mes: mi ta mas sirbidó di Kristu ku nan! Mi a traha mas duru, pasa mas tempu den prizòn, haña mas sla i haña mi hopi bia den peliger di morto!


Someté boso na otro pa motibu di e rèspèt ku boso tin pa Kristu.


Mi a haña ta nesesario di manda Epafrodito serka boso, pasobra e ta mi ruman i kompañero den lucha i den trabou serka boso i a sirbi komo boso mensahero pa kumpli ku mi nesesidatnan.


Kumindamentu di Epafras; e ta un di boso i sirbidó di Kristu-Hesus. Semper e ta resa pa boso ku mashá fervor pa boso para firme komo kreyente madurá ku ta obedesé boluntat di Dios den tur kos.


Nos kerido ruman Tígiko, mi asistente fiel i kompañero den trabou pa Señor, lo duna boso tur notisia ku ta toka mi.


Mi ta mand'é serka boso huntu ku Onésimo, nos ruman fiel i stimá, ku ta un di boso. Nan lo konta boso tur kos ku ta pasando aki.


Si bo presentá e instrukshonnan akí na e rumannan, bo ta un bon sirbidó di Kristu-Hesus, alimentá pa e doktrina di nos fe i di e siñansa korekto ku bo ta sigui.


Pasa e siñansa ku bo a haña di mi den presensia di hopi testigu pa hende konfiabel, kapasitá pa siña otro hende tambe.


Kumindamentu di Epafras, ku ta prizonero huntu ku mi pa kousa di Kristu-Hesus.


P'esei E mester a bira den tur sentido pareu na su rumannan, di manera ku E por a bira un gransaserdote mizerikordioso i fiel dilanti di Dios i asina paga pa e pikánan di e pueblo.


E tabata fiel na Dios ku a nombr'É, meskos ku Moises tambe a kumpli fielmente ku su tarea den henter kas di Dios.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ