Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kolosensenan 1:18 - Papiamentu Bible 2013

18 E ta kabes di e kurpa, esta di Iglesia. E ta orígen di tur kos, Esun promé ku a lanta for di morto, pa asina E ta Esun promé den tur kos.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

18 E ta kabes di e kurpa, esta di Iglesia. E ta orígen di tur kos, Esun promé ku a lanta for di morto, pa asina E ta Esun promé den tur kos.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kolosensenan 1:18
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Lo Mi hasié mi yu mayó, esun mas altu den reinan di mundu.


Mi amor ta radiante, su koló ta di bròns, por rekonos'é den dies mil hòmber.


SEÑOR ta bisa: ‘Mi sirbidor lo tin éksito rotundo, su prestigio lo subi, l'e haña honor supremo.


No laga niun hende yama boso sí “maestro”; ta ún maestro so boso tin i boso tur ta ruman.


Hesus a aserká nan i bisa: ‘A entregá Mi tur outoridat riba mundu i den shelu.


Na kuminsamentu e Palabra tabat'ei kaba i e Palabra tabata huntu ku Dios; e Palabra tabata Dios mes.


Nos tur a risibí for di rikesa di su bondat; e bendishon ku nos a risibí di djE a bini na lugá di tur otro bendishon.


E ta bini despues di mi, ma mi no ta digno pa ni sikiera bùk lòs su sandalia.’


esta ku Mesias mester a sufri i ku E ta Esun promé ku a lanta for di morto pa anunsiá e lus na tantu hudiu komo no hudiu.’


Pasobra esnan ku Dios a konosé di antemano, El a destiná kaba pa bira meskos ku su Yu, pa asina su Yu ta e ruman mayó di hopi ruman.


Pero mi ke pa boso komprondé ku Kristu ta na kabes di kada hende hòmber, ku hòmber ta na kabes di hende muhé i ku Dios ta na kabes di Kristu.


Boso ta kurpa di Kristu, boso kada un ta forma parti di dje.


Pasobra Kristu mester reina te ora tur su enemigunan ta bou di su pia.


na e momento kulminante di historia. Su plan tabata pa reuní tur kos den shelu i riba tera, i pone Kristu na kabes.


E hòmber ta kabes di su esposa, manera Kristu ta kabes di iglesia. Tambe Kristu ta salbador di iglesia, ku ta su kurpa.


Na e momentonan akí mi ta kontentu ku mi por sufri pa boso, pasobra asina mi ta kompletá den mi bida loke ta falta ainda na e tribulashonnan di Kristu pa su kurpa, esta iglesia.


E no ta atené su mes na Kristu, kabes di e kurpa. Kristu ta hasi ku henter e kurpa, sostené i wantá huntu pa e kabuyanan di múskulo i e skarnirnan di wesu, ta krese manera Dios ke.


Nos ta skibi boso tokante Esun ku ta e Palabra di Bida. Loke tabata eksistí for di prinsipio, nos a tende i nos a mira ku nos mes wowo; nos a kontempl'É i ku nos mes man nos a mishi kunÉ.


Esun bibu. Mi tabata morto, pero awor Mi ta biba te den tur eternidat; i Mi tin yabi di morto i di reino di morto.


i di Hesu-Kristu, testigu konfiabel, Esun promé ku a lanta for di morto i gobernador apsoluto di e reinan di mundu. E ta stima nos i a drama su sanger pa liberá nos di nos piká.


‘Mi ta Alfa i Omega, kuminsamentu i fin,’ Señor Dios ta bisa, Esun ku ta, ku tabata i ku ta bini, Esun Todopoderoso.


Ora e di shete angel a supla tròmpèt, stèm duru a zona den shelu ku a grita: ‘Reinado di mundu ta awor den man di nos Señor i di su Mesias; lo E goberná komo rei te den tur eternidat.’


Despues El a bisa mi: ‘Nan a keda kumplí! Mi ta Alfa i Omega, orígen i fin. Es ku tin set lo Mi duna di bebe pòrnada for di e fuente di awa ku ta duna bida.


Mi ta Alfa i Omega, Esun promé i Esun delaster, orígen i fin.


Skibi e angel di iglesia na Laodisea lo siguiente: Esun ku yama Amèn, e testigu ku bo por kere i konfia, orígen di Dios su kreashon, ta bisa:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ