Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Job 3:5 - Papiamentu Bible 2013

5 Mare skuridat di abismo di morto por poderá di dje numa, nubianan pretu hala sera riba dje i sukú torment'é.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

5 Mare skuridat di abismo di morto por poderá di dje numa, nubianan pretu hala sera riba dje i sukú torment'é.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Job 3:5
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mi wowonan ta hinchá di yora, nan ta pretu bou di nan,


Pa nan lus di dia ta skuridat, kosnan hororoso den anochi ta nan kompinchi.


Nan sa kon eliminá skuridat di mina i penetrá te den profundidat di mas skur, buskando piedra presioso.


Pa mi parti e dia ei keda tapá ku skuridat, Dios ayariba keda sin buska su drechi mas i solo no sali p'e hamas.


Mare e anochi ku mi mama a konsebí mi por pèrdè den un skuridat sin fin, mare e no por konta mas komo dia di aña, pió ainda, mare por kit'é mes fo'i riba tur kalènder.


No ta eksistí niun lugá skur, ni sikiera abismo di morto, kaminda malechornan por skonde.


A mustra bo unda portanan di Reino di Morto ta, o bo a yega di kontemplá e portanan den e skuridat, ku ta reina den abismo di morto?


Tin ku tabata sintá den skuridat, den tiniebla profundo, prezu di tristesa i di kadena,


El a saka nan for di skuridat, for di tiniebla profundo, kaba El a kibra nan buinan.


Maske mi pasa den e klof di mas skur, mi n' tin miedu di nada: Abo t'ei ku bo garoti i bastòn, ta nan ta mi amparo.


Tòg Bo a garna nos meimei di chakalnan i Bo a laga nos atras den skuridat di mas teribel.


E pueblo ku tabata dualu den tiniebla ta mira un gran lus. Nan tabata biba den un pais tapá ku skuridat profundo, pero un lus ta bria riba nan.


Duna honor na SEÑOR, boso Dios, promé ku E laga anochi sera i boso trompeká den seru pasobra skuridat ta drenta! Boso ta warda lus di un dia nobo, pero E ta hasi tur kos pretu pretu, E ta tapa tur kos ku skuridat denso.


Nan no a puntra nan mes: “Unda SEÑOR a keda? E SEÑOR ku a saka nos for di Egipto, ku a guia nos pasa desierto, e pais ei sin awa, kòrtá pa abismonan, un teritorio asina seku i peligroso, ku niun hende no ta krus'é ni bib'aden.”


P'esei mundu lo bisti rou i shelu lo bira skur. Mi a papia i Mi no ta hala mi palabra atras. Mi a disidí i t'esei ta sosodé.’


E dia ta serka, dia di huisio di Dios ta serka! Ta un dia skur, un dia di kastigu pa e pueblonan.


Meskos ku un bon wardadó ta preokupá pa su karnénan ora e bestianan ta plamá den diferente direkshon, asina preokupá Ami ta pa mi karnénan. Awor ku nan a plama den diferente direkshon, lo Mi bai buska nan bèk, unda ku nan por a resultá e dia skur i menasante ei.


E dia ei ta bira un dia skur, un dia sukú, un dia ku nubianan pretu i mahos: trupanan di dalakochi, manera un pueblo grandi i poderoso nan ta pasa riba e pais, manera lus di ourora riba e serunan. Nunka ainda un kos asina no a yega di pasa, nunka mas un kos asina lo no sosodé.


Esun ku a krea e konstelashonnan di strea, Pleiades i Orion, ku ta kambia skuridat di anochi den klaridat di dia i ta tapa lus di dia ku belo pretu di anochi, ku ta yama awa for di laman i ta bash'é riba mundu, SEÑOR ta su nòmber.


Boso fiestanan lo Mi kambia den belorio, boso kantamentu lo kambia den lamento. Paña di rou lo tapa boso kurpa, boso kabes lo ta pelá chinu pa demostrá boso tristesa. Boso lo keda manera mayornan, ku ta yora pèrdida di nan úniko yu. E dia ei tur kos lo kaba na amargura. Ami, SEÑOR Dios, a papia.’


E pueblo ku tabata biba den tiniebla ta mira un lus grandi. Nan tabata biba den un tera ku skuridat profundo, pero un lus ta bria riba nan.’


lo e bria pa esnan ku ta biba den tiniebla i sombra di morto; lo e guia nos p'e kaminda di pas.’


Boso a yega serka i boso a para na pia di e seru ku tabata na kandela; e vlamnan tabata yega te na shelu. E tabata rondoná pa skuridat i nubia pretu.


Boso no a yega, manera e israelitanan, un seru ku boso por a mishi kuné, un seru tur na kandela, yen di skuridat, tiniebla i tempestat,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ