Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Job 1:3 - Papiamentu Bible 2013

3 E tabata doño tambe di 7000 karné, 3000 kamel, 500 par di bue mará na yugo, 500 buriku muhé i hopi hende den su servisio. E tabata e hòmber di mas prestigio den e habitantenan di ost.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

3 E tabata doño tambe di 7000 karné, 3000 kamel, 500 par di bue mará na yugo, 500 buriku muhé i hopi hende den su servisio. E tabata e hòmber di mas prestigio den e habitantenan di ost.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Job 1:3
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pa Sarai su via, fárao a trata Abram mashá bon. El a regal'é karné, baka, katibu, buriku i kamel.


Ma nan no por a keda biba huntu pasobra e lugá no tabatin basta kuminda pa tantu bestia asina.


SEÑOR a bendishoná mi shon mashá i a hasié riku. El a dun'é karné, kabritu i baka, oro i plata, katibu hòmber i muhé, kamel i buriku.


E yunan ku e tabatin ku su konkubinanan el a duna regalo i durante su bida mes el a manda nan oriente, leu for di su yu Isak.


Yakob a sigui su kaminda i a bai tera di e tribunan di Oriente.


dosshen kabritu i binti chubatu, dosshen karné i binti chubatu di karné.


Tur loke ta di nan i tur nan bestianan lo ta di nos. Nos tin ku bisa únikamente ku ta bon i nan lo keda biba serka nos. Laga nos komplasé nan antó.’


Esun riku tabatin gran kantidat di karné i baka;


Salomon su sabiduria a surpasá esun di e egipsionan i esun di e hendenan di oriente.


Pa paga rei di Asiria e kantidat di plata ei, Menahem a ordená pa tur israelita ku tabata por, entregá mei kilo di plata. E ora ei rei di Asiria a retirá i a laga Israel na pas.


Mesha, rei di Moab, tabata kriadó di karné. Komo belasting e mester a entregá rei di Israel shen mil lamchi di karné pa konsumo i shen mil chubatu di karné pa e lana.


Obil di Ismael tabatin e kamelnan na su enkargo. Yègdeyahu di Meronot tabatin e burikunan muhé na su enkargo.


Den desierto tambe el a traha toren i pasobra e tabatin un kantidat grandi di bestia di kria, tantu den sabana di Shefela komo den sabana altu, el a laga koba hopi pos. Komo e tabata gusta agrikultura, e tabatin, spesialmente den e serunan i den siudat Karmel, kunukero i trahadó den kunuku di wendrùif.


El a reforsá su stalnan i a buska pa haña tou grandi di karné i hopi otro bestia di krio; den un palabra, SEÑOR a kolm'é ku biennan na abundansia.


Bo n' pone un protekshon rònt di dje, di su famia i di tur loke e ta poseé? Bo a bendishoná trabou di su man di manera ku su trupanan di bestia, grandi i chikí ta yena henter e pais.


Su yu hòmbernan tabatin kustumber di tene fiesta kada be na un otro ruman su kas i nan tabata kombidá nan tres ruman muhénan pa bin kome i bebe ku nan.


Pasobra boso ta puntra: “Unda e tirano ei su kas a keda antó?”


Mi tabata nan lider i mi tabata mustra nan kon biba; mi tabata kana pasa den nan, manera un rei meimei di su trupanan; mi tabata konsoladó di hende den tristesa.


si mi tabata gosa mi gran rikesa, tur loke mi mannan mes a produsí,


Lo mi a dun'é kuenta i rason di kada kos ku mi a hasi; lo mi a kana yega serka dje ku kara na laria.


Despues ku Job a kaba di resa pa su amigunan, SEÑOR a hasié riku atrobe i a dun'é dos be mas tantu di loke e tabatin promé.


I SEÑOR a bendishoná Job mas ku ántes. El a haña 14.000 karné, 6000 kamel, 1000 par di bue mará na yugo i 1000 buriku muhé.


Solamente bendishon di Dios ta hasi hende riku, e no ta bini ku ningun klase di doló.


SEÑOR ta bisa lo siguiente di e tribu Kedar i e distritonan bou di kòntròl di e siudat Hasor, ku rei Nebukadnèsar di Babilonia a konkistá: ‘Ban mira! Ataká Kedar! Kaba ku e tribunan bibá pariba den desierto!


E ora ei Bileam a hasi e siguiente deklarashon: ‘Balak a laga buska mi na Aram, for di e serunan di den oriente rei di Moab a laga buska mi. “Bini,” el a bisa, “plega e pueblo di Yakob pa mi, bin maldishoná e Israel ei.”


Ki ora ku e israelitanan a sembra, e midianitanan, e amalekitanan i e otro pueblonan di oriente tabata ataká nan.


Nan tabata bini ku nan tèntnan i nan bestianan. Nan tabata asina tantu ku por a kompará nan ku plaga di dalakochi. No por a konta ni e hendenan ni nan kamelnan. Nan tabata drenta e pais i destruí tur kos.


E midianitanan, e amalekitanan i e pueblonan di oriente a lanta nan kampamentu i a plama den e vaye manera trupa grandi di dalakochi. No por a konta nan kamelnan; nan tabata mes tantu ku santu di laman.


Entretantu Zèbag i Salmuna tabata na Karkor ku 15.000 hòmber. Esei tabata tur loke a sobra di e ehérsito formá pa e tribunan di oriente; 127.000 sòldá a muri.


Awor tabatin un hòmber na Maon, yamá Nabal, desendiente di Kaleb, ku un negoshi na e siudat Karmel; un hòmber mashá riku, doño di 3000 karné i 1000 kabritu. E tabata na Karmel den temporada di feita karné. Su señora, yamá Abigail, tabata inteligente i bunita. E hòmber enkambio tabata di mala higra i sin kurason.


Ora e tabata ataká den e region ei e no tabata laga ni un hende hòmber ni muhé keda na bida i e tabata bai ku e karné-, baka-, buriku- i kamelnan. Asta nan pañanan e tabata bai kuné. Despues e tabata bai mèldu serka Akish.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ