Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaías 9:5 - Papiamentu Bible 2013

5 Tur bota militar borotando riba suela, tur mantel papá na sanger lo bira kuminda pa kandela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

5 Tur bota militar borotando riba suela, tur mantel papá na sanger lo bira kuminda pa kandela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaías 9:5
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Yakob a yama e lugá Peniel. E di: ‘Mi a para kara kara ku Dios i tòg mi a keda na bida.’


E ta kaba ku guera tur kaminda riba mundu. E ta kibra bog, ta plama lansa na wèrki i garoshinan di guera E ta pega na kandela.


E ora ei seru- i seritunan lo trese pas i hustisia pa bo pueblo.


Perkurá tende di dje, no lanta kontra dje, pasobra lo e no pordoná boso rebeldia. Den dje Mi mes ta presente.


Tende, ata zonido di pia den serunan manera di un laman di hende, ata boroto di reinonan, di pueblonan ku ya ta sera fila; SEÑOR soberano ta inspektá su ehérsito.


Lo E husga entre pueblonan, lo E ta árbitro den nashonnan. E ora ei nan lo dirti nan spada pa traha chapi kuné i nan lansa pa traha kuchú di kòrta maishi. Nunka mas nashonnan lo no lanta spada kontra otro, ni prepará nan mes pa guera.


Ya pa basta tempu kaba e dechi di palu pa kandela ta prepará, sí, pa rei tambe. E fogon ta hundu i hanchu ku hopi palu pa kima. Rosea di SEÑOR, manera un riu di suafel ardiente, ta peg'é na kandela.


I Angel di SEÑOR a drenta den e kampamentu di Asiria i a mata 185.000 hòmber. Su manisé ta blo kadaver hende tabata weta.


Señor lo laga un bientu di hustisia i purifikashon supla pa laba sushedat for di e muhénan di Sion i limpia sanger di krímennan for di Herusalèm.


Pasobra e yugo pisá riba nan lomba, e balki riba nan skouder, e chikoti den man di bomba, t'Abo a kibra nan manera dia Bo a libra bo pueblo di e midianitanan.


Pasobra un yuchi a nase pa nos ta un yu hòmber nos a haña. E ta karga e poder soberano riba su skouder. Nan lo yam'é: Konsehero Maravioso, Dios Fuerte, Tata Eterno, Prínsipe di Pas.


‘Lo yega un tempu,’ SEÑOR ta bisa, ‘ku Mi ta laga un stèk legítimo spreit na e tronkon di famia di David, un rei ku lo reina ku sabiduria i lo mantené derecho i hustisia den e pais.


ora nan tende kabai pakatá, garoshi di guera borotá i wilnan lora. Miedu a pone mayornan paralisá, nan no ta ni preokupá pa nan yunan mas.


Ora nan ta bula riba kabes di serunan, e ta zona manera bochincha di garoshi, manera krakmentu di kandela ku ta kima taki seku; nan ta bini manera un ehérsito poderoso, kla pa bataya.


Despues e saserdote ta kima tur e partinan ei riba altá komo kuminda, komo un sakrifisio di kuminda na SEÑOR.


Despues e saserdote ta kima tur e partinan ei riba altá komo kuminda, komo un sakrifisio di kuminda ku un holó agradabel pa SEÑOR. Asina lo e ta un sakrifisio di kandela ku ta manda un holó agradabel pa SEÑOR. Tur e partinan ku sebu ta reservá pa SEÑOR.


Herusalèm, abo ku ta gusta ataká hende pober den nan propio seno, ora bo prepará pa ataká, e enemigu lo lanta un muraya di sitia kontra nos i bin hèfta gobernante di Israel un bòftá ku kant'i man.


Tende: zuipnan ta klap, wilnan ta borotá, kabainan ta galopiá, garoshinan ta lora.


Lo e rekonstruí mi tèmpel, risibí honor real i reina komo soberano. Lo e ta saserdote i rei, un kombinashon ku ta trese pas.


Ami ta batisá boso ku awa ku mira riba boso kombershon, ma Esun ku ta bini despues di mi lo batisá boso ku Spiritu Santu i kandela. E ta mas importante ku mi; mi no ta sirbi ni pa kita su sandalia for di su pia!


Lo tin kos maravioso na laria den shelu i señal abou na tera: sanger, kandela i huma diki pretu.


Algu manera kandela a aparesé: el a parti su mes na lenga ku a bai para riba kada un.


den vlandam di kandela. Lo E bini pa kastigá esnan ku no ke sa nada di Dios; sí, esnan ku no ta hasi kaso di e bon notisia di nos Señor Hesus.


Pero Angel di SEÑOR a kontest'é: ‘Pakiko bo ta puntra mi nòmber? Mi nòmber ta un nòmber milagroso.’


Pero miéntras Saul tabata papia ku e saserdote, e bochincha den kampamentu filisteo ora pa ora tabata bira pió. E ora ei Saul a bisa e saserdote: ‘No tres'é mas.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ