Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaías 9:20 - Papiamentu Bible 2013

20 Hende ta dal un mordé aki ma su barika no ta yena; e ta dal un mordé aya ma ta keda ku hamber. Kada un ta kome karni na kurpa di su ruman.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

20 Hende ta dal un mordé aki ma su barika no ta yena; e ta dal un mordé aya ma ta keda ku hamber. Kada un ta kome karni na kurpa di su ruman.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaías 9:20
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ta bèrdat: hende bobo ta sinta man krusá i destruí su mes.


No ta keda boso otro kos ku baha kabes i kai prezu o muri den bataya. Sinembargo rabia di SEÑOR no ta plakia, su man ta keda na laria ta menasá.


Esnan mas pober den e pobernan lo tin kuminda, esnan sin rekurso lo drumi trankil. Pero Ami ta laga boso muri di hamber i esnan ku sobra e dragon ta devorá.


Kòrda bon! Dios, SEÑOR soberano, ta bai kita for di Huda i Herusalèm tur nan sosten, tur reserva di pan i di awa,


Ami ta sòru pa bo opresornan habraká otro, bebe otro su sanger te bira fuma manera di biña. E ora ei henter humanidat lo rekonosé, ku Ami, SEÑOR, ta bo Salbador, Ami, Dios Fuerte di Yakob, Ami ta sali pa bo.’


En bista di tur esei SEÑOR su ira ta lanta kontra su pueblo. E ta menasá ku su man i ta baha pisá riba nan. Serunan ta sakudí, kadavernan ta bentá riba kaya manera sushi. Sinembargo su rabia no ta plakia, su man ta keda na laria ta menasá.


Un dòbel desaster a baha riba bo: destrukshon i ruina, hamber i guera. Pero ken lo konsolá bo, ken lo tene duele di bo?


Nan lo kana dualu djaki p'aya, abatí i hambrá; razu di hamber nan lo maldishoná nan rei i nan Dios. Nan lo hisa kara na laria,


kaba baha nan bista na suela, pero ta blo ansha, skuridat nan lo haña, tiniebla spantoso; lo tira nan den un anochi skur skur.


E ora ei Mi ta dal nan kibra kontra otro manera butishi, mayornan kontra yu. E ora ei nan lo mira. No tin nada ku por stòp Mi di destruí nan, ni kompashon, ni duele, ni mizerikòrdia.’


Enemigunan, pará kla pa mata tur hende, lo sitia e siudat. I e hendenan lo kai den asina tantu mizeria ku un lo kome otro. Nan lo kome asta nan mes yunan.”


Mamanan, tòg semper kurason moli, awor ta kushiná nan yunan ku nan propio man, pa nan por tin algu di kome durante destrukshon di mi pueblo.


Boso lo kome pero boso barika lo no yena, boso lo sembra pero boso lo no kosechá; boso lo tene relashon seksual pero boso lo no engendrá; i te na ora boso bini na yu nan lo muri den guera.


E ora ei mi a bisa: ‘Mi no ke ta boso wardadó mas. Si tin karné ku tin ku muri, lag'é muri numa. Esun ku tin ku pèrdè lag'é keda pèrdí numa i esunnan ku sobra por bien kome otro.’


Si tin divishon den un reino, e reino ei ta kaba na nada.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ