Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaías 7:14 - Papiamentu Bible 2013

14 Wèl, ta bon. Señor mes lo duna boso un señal: Mira, e mucha muhé hóben lo sali na estado i lo duna lus na un yu hòmber. L'e yam'é “Emanuel”, “Dios ku nos”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

14 Wèl, ta bon. Señor mes lo duna boso un señal: Mira, e mucha muhé hóben lo sali na estado i lo duna lus na un yu hòmber. L'e yam'é “Emanuel”, “Dios ku nos”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaías 7:14
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bo ta na estado i lo bo duna lus na un yu hòmber; yam'é Ismael, pasobra SEÑOR a skucha ora nan a humiliá bo.


Lea a sali na estado i a haña un yu hòmber. El a bisa: ‘SEÑOR a mira mi tristesa. Awor sí mi kasá lo stima mi.’ P'esei el a yama e yu Ruben.


Lo mi trese enemistat entre abo i e muhé, entre bo desendensia i esun di dje. Desendensia di e muhé lo machiká bo kabes i abo lo morde su hilchi di pia.’


E ora ei Raquel a bisa: ‘Mi ta yama e yu Dan, pasobra Dios a trata mi hustu. El a skucha mi i a duna mi un yu hòmber.’


Raquel a bisa: ‘E yu akí mi ta yama Naftali, pasobra mi a hiba un lucha pisá kontra mi ruman muhé i mi a sali ganá.’


Atrobe Adam a tene relashon ku su kasá. E kasá a duna lus na un yu hòmber i a yam'é Sèt pasobra el a bisa: ‘Dios a duna mi un otro yu na lugá di Abel, ku Kain a mata.’


E mes dia ei e hòmber di Dios a anunsiá un señal: ‘Esaki ta prueba ku ta SEÑOR a papia: e altá lo habri for di otro di manera ku e shinishi yen di vèt ku tin riba dje lo kai abou.’


Boso bin mira SEÑOR su obranan, e kosnan tremendo k'El a hasi riba tera.


SEÑOR ta duna bo un señal pa mustra bo ku E ta tene su mes na su palabra:


Traha plan numa, nan lo frakasá! Plania strategia numa, lo n' sirbi pa nada! Pasobra Dios ta ku nos!


e ta drenta te den Huda i ta inund'é kada be mas te yega na su garganta. Manera un para e ta habri su alanan i tapa henter e hanchura di bo tera. Dios sea ku nos.’


Pasobra un yuchi a nase pa nos ta un yu hòmber nos a haña. E ta karga e poder soberano riba su skouder. Nan lo yam'é: Konsehero Maravioso, Dios Fuerte, Tata Eterno, Prínsipe di Pas.


Durante su reinado, Huda lo ta liberá di su enemigunan i Israel lo biba trankil. Hende lo yam'é: “SEÑOR ta nos Hustisia.”


Pa kuantu tempu bo ta keda talanzá ainda, manera yu muhé solo birá? SEÑOR a krea algu nobo na mundu: awó ta hende muhé ta balia rondó di hende hòmber.


Pa mustra boso klaramente ku Mi ta bai kastigá boso i kumpli ku mi menasanan, Mi ta bai duna boso e siguiente señal:


Pero abo, Betlehèm na Efrata, ounke bo ta un di e siudatnan insignifikante di Huda, for di bo lo sali unu, ku lo goberná Israel den mi nòmber. Lo por trasa su orígen te den eternidat.


‘Mira, un bírgen lo sali na estado i duna lus na un yu hòmber. Lo yam'É “Emanuel”, loke ta nifiká “Dios ku nos”.’


Mira, lo bo sali na estado i duna lus na un yu hòmber ku bo mester yama Hesus.


E ora ei e angel a kontest'é: ‘Spiritu Santu lo baha riba bo i poder di Altísimo lo tapa bo manera un sombra. P'esei e yu ku lo bo trese na mundu lo ta santu i nan lo yam'é “Yu di Dios”.


Esaki ta e señal pa boso sa, ku mi ta papia bèrdat: boso lo topa un yu lorá den paña, drumí den un pesebre.’


Awor si David mes ta yam'É Señor, ta kon e Mesias por ta yu di David?’


E Palabra a bira hende i a bin biba meimei di nos. Nos a mira su gloria, e gloria ku e tin di Tata komo úniko Yu, yen di bondat i fieldat.


Ta nan ta desendiente di e patriarkanan i tambe ta di nan e Mesias a sali pa loke ta toka su aspekto humano. E ku ta Dios, ku ta goberná tur kos, sea alabá pa semper. Amèn!


No tin duda ku e bèrdat revelá di nos fe ta impreshonante: Kristu-Hesus a bini den mundu, débil manera hende, deklará den shelu di ta vensedor, dor di Spiritu Santu, mirá pa angel, i proklamá na tur nashon, aseptá ku fe pa hende rònt mundu i tumá den gloria di shelu.


Awor Gideon a bisa Dios: ‘Enberdat t'ami Bo a skohe pa salba Israel?


Hana a sali na estado i ora su tempu a yega, el a duna lus na un yu hòmber. El a yam'é Samuel, i el a splika: ‘Mi a pidi SEÑOR e yu.’


El a yama e yu Ikabod splikando: ‘Israel a pèrdè su honor.’ Ku e palabranan akí e tabata referí na kaptura di e arka i na morto di su suegu i di su kasá. ‘Israel a pèrdè su honor,’ el a ripití, ‘pasobra nan a kapturá arka di Dios.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ