Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaías 64:10 - Papiamentu Bible 2013

10 Bo siudatnan santu ta un desierto, Herusalèm riba seru di Sion un desierto, un ruina e ta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

10 Bo siudatnan santu ta un desierto, Herusalèm riba seru di Sion un desierto, un ruina e ta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaías 64:10
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

El a sende tèmpel di SEÑOR i palasio real na kandela i kima tur e kasnan den siudat, spesialmente esnan di e hendenan prominente.


4000 pa bira guardia na entradanan di tèmpel i 4000 komo músiko. Nan mester a alabá SEÑOR dor di toka e instrumèntnan ku David a laga traha ku e meta ei.


Boso pais ta desolá, boso siudatnan kandela a devorá, boso kunukunan ta kuminda pa strañero, ku a pluma nan laga blo bashí, anto den boso kara: kompletamente desolá nan ta, poné aríbabou pa man strañero.


Lanta Herusalèm, lanta lihé! Rekobrá bo forsa. Sion, siudat santu, bisti bo gran tiní. Niun hende sin sirkunsishon o hende impuru no ta pone un pia den bo porta mas.


Mi a puntra: ‘Pa kuantu tempu, Señor?’ El a kontestá: ‘Te ora siudatnan ta destruí i nan keda sin habitante; te ora kasnan keda blo bashí, kunukunan ruiná i nan bira mondi;


Nos por a poderá dje pais pa korto tempu so; awor nos enemigunan a profaná bo santuario.


El a sende e tèmpel di SEÑOR i palasio real na kandela i a kima tur e kasnan den siudat, tambe esnan di e hendenan prominente.


E enemigu a logra pone man riba tur su tesoronan. Herusalèm a para mira kon asta paganonan a penetrá den su santuario; hende ku Abo, Señor, a prohibí di presentá huntu ku e pueblo Bo dilanti.


Herusalèm ta rekordá tur tesoro, ku e tabatin fo'i tempu hopi bieu. Pero awor ku e ta den pèrtá, i ta kana pariba pabou buskando yudansa, e ta kòrda ku niun alma no a yud'é tempu ku su pueblo a kai den man di enemigu. Su atversarionan a para mira, gosando su destrukshon.


ta pasobra seru di Sion ta ún solo desolashon, un lugá pa chakalnan ronkoná.


E ora ei mi a tende e hòmber riba awa di e riu i ku e paña di lenen bistí, hura ku su dos mannan na laria pa Esun ku ta biba pa semper: “Un temporada, mas dos temporada, mas mitar temporada. Ora poder di e pueblo santu ta kompletamente destruí, e ora ei ta bini un fin na tur e kosnan akí.”


I ta p'esei, pa boso motibu Sion, Herusalèm lo keda desolá, lo e n' ta nada mas ku un monton di piedra, sí, un lugá bandoná.’


‘Tin di boso ku ta kòrda ainda kon presioso e tèmpel akí tabata ántes? Kon boso ta hañ'é awe? E no ta nada, n' ta bèrdè?’


E ora ei habitantenan di Hudea mester hui bai buska refugio den seru. Ademas esnan ku ta den siudat mester sali bai i esnan ku ta den kunuku no mester drenta siudat.


Algun di nan lo muri morto di spada, lo kohe otro prezu hiba tur nashon, i pagano lo keda trapa Herusalèm, te dia nan tempu pasa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ