Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaías 60:1 - Papiamentu Bible 2013

1 Lant'ariba, Herusalèm, resplandesé! Pasobra klaridat ta pinta pa bo: SEÑOR su gloria ta iluminá bo manera solo ku ta sali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

1 Lant'ariba, Herusalèm, resplandesé! Pasobra klaridat ta pinta pa bo: SEÑOR su gloria ta iluminá bo manera solo ku ta sali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaías 60:1
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ora SEÑOR bolbe lanta Sion i ora E aparesé den su gloria,


Kos glorioso nan ta bisa di bo, o siudat di Dios:


Bini, pueblo di Yakob, ban kana den lus di SEÑOR.


Luna blek ta bira kòrá di bèrgwensa, solo radiante ta pèrdè koló pa e skandal, pasobra SEÑOR soberano lo reina riba seru di Sion i na Herusalèm. Su gloria lo resplandesé den bista dje ansianonan di pueblo.


Lo yega un dia ku SEÑOR soberano ta un korona glorioso, un krans magnífiko, pa esnan di su pueblo ku a sobrebibí.


lag'é tapa su mes ku anglo, hubilá tur ku tin i dal gritu di alegria. E ta bira poderoso manera seru di Libanon, presioso manera Karmel i sabana di Sharon. Israel lo mira SEÑOR, esun ku ta nos Dios, den tur su gloria i splendor.


E ora ei SEÑOR lo krea riba henter e santuario di seru di Sion i riba esnan ku ta reuní aya un nubia di huma den dia i splendor di kandela anochi. Altu riba tur gloria di e pais SEÑOR lo ta manera un baldakin,


‘Ami, SEÑOR mes, a yama bo, fiel na mi kompromiso. Mi ta tene bo man, Mi ta forma bo i Mi ke pa bo ta e señal di mi aliansa ku pueblo, e lus pa nashonnan.


Si bo hasi tur e kosnan ei, bo ta bria di felisidat manera solo di mainta, bo heridanan ta kura lihé. Bo bon obranan e ora ei ta bai bo dilanti mi gloria ta un protekshon tra'i bo lomba.


Ora mi mira bo, Herusalèm, mi no por keda ketu, amor pa bo, Sion, no ta laga mi sosegá te ora ourora di libertat kibra i antorcha di salbashon sende.


Tur pueblo lo mira kon Dios ta liberá bo, nan reinan lo kontemplá bo gloria i splendor. Bo ta haña un nòmber nobo, un nòmber ku Dios mes a skohe.


Boso lo bebe te sasia di e konsuelo ku e ta duna, manera ora mama ta duna yu lechi i e yu ta chupa golos golos na su pechu abundante.


E pueblo ku tabata dualu den tiniebla ta mira un gran lus. Nan tabata biba den un pais tapá ku skuridat profundo, pero un lus ta bria riba nan.


i gloria di SEÑOR a drenta tèmpel pa e edifisio di entrada na parti ost.


Pero pa boso ku tin rèspèt di Mi, solo lo sali; solo lo trese hustisia i tur kos lo drecha atrobe. E ora ei boso lo sali ta bula bula, manera bisé ku tabata será den stal.


E pueblo ku tabata biba den tiniebla ta mira un lus grandi. Nan tabata biba den un tera ku skuridat profundo, pero un lus ta bria riba nan.’


Meskos asina, boso mester laga boso lampi bria pa otro hende, pa nan mira boso bon obranan i alabá boso Tata den shelu.


e lus ku lo trese revelashon pa e paganonan, i gloria pa Israel, bo pueblo.’


E lus berdadero ku ta lusa tur hende, tabata biniendo na mundu.


Ami a bini na mundu komo lus, pa niun hende ku kere den Mi no keda den skuridat.


T'esaki ta e kondena: lus a bini na mundu, ma hende a stima skuridat mas ku nan a stima lus, pasobra nan tabata praktiká maldat.


Durante fiesta di Ramada Hesus a bolbe dirigí palabra na e hendenan: ‘Ami ta é lus pa mundu. Esun ku sigui Mi no ta kana nunka den skuridat, ma l'e tin lus ku ta duna bida.’


pasobra tur kos ku keda revelá den un forma kla, ta bira igual na lus. P'esei tin bisá: ‘Abo ku ta drumí, lanta; lanta for di morto! Pa Kristu bria riba bo!’


Un tempu boso mes tabata den skuridat, ma awor ku boso ta uní ku Señor, boso ta den lus! Komportá boso pues manera hende ku ta biba den lus.


pa niun hende no tin nada di remarká di boso i pa boso ta inosente, yu sin mancha di Dios ku ta biba meimei di hende korumpí i perverso. Meimei di nan boso ta bria manera strea na shelu,


Felis boso ta si insultá boso pasobra boso ta siguidó di Kristu; esei ta mustra ku e Spiritu glorioso di Dios ta kontinuamente riba boso.


briando di Dios su gloria: e tabata lombra manera e piedra di mas presioso, transparente manera kristal.


E siudat no tin mester di lus di solo, ni di luna, pasobra splendor di Dios ta ilumin'é i e Lamchi ta su lampi.


Lo no tin anochi mas i e habitantenan di e siudat no tin mester mas di lus di un lampi òf di solo, pasobra Señor Dios lo ta nan lus i nan lo goberná manera rei te den tur eternidat.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ