Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaías 6:13 - Papiamentu Bible 2013

13 I si akaso sobra un désimo parti di e pais, esei tambe lo ta destruí. E pais lo keda manera un palu di ekel, ora kaba di snui su takinan: solamente tronkon.’ Ma e tronkon ei bida nobo lo spreit for di dje, bida konsagrá na SEÑOR.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

13 I si akaso sobra un désimo parti di e pais, esei tambe lo ta destruí. E pais lo keda manera un palu di ekel, ora kaba di snui su takinan: solamente tronkon.’ Ma e tronkon ei bida nobo lo spreit for di dje, bida konsagrá na SEÑOR.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaías 6:13
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Huntu ku bo desendensia lo Mi bendishoná tur generashon na mundu, pasobra bo a obedesé Mi.” ’


E hòmbernan a kasa ku mucha muhé for di e pueblonan ei i asina e pueblo santu di Dios a meskla ku esnan ku no ta hudiu; e kabesantenan den e infieldat akí ta e hefenan i e lidernan.’


Sinembargo, SEÑOR, nos Dios, ya tin poko tempu ku Bo ta tene piedat di nos. Pasobra algun di nos a skapa i Bo a duna nos un hogar aki den bo lugá sagrado. Bo a pone nos wowo bria atrobe i den nos sklabitut Bo a hasi ku nos por a hala rosea poko mas trankil.


Si SEÑOR, Dios Soberano, no a laga algun di nos sobrebibí, nos lo a disparsé manera Sódoma i Gomora, siudatnan di maldat.


Tronkon di Ishai lo kuminsá spreit, un stèk nobo lo sali for di su rais.


Anto esnan ku a keda na bida na Sion, esnan ku a sobrebibí na Herusalèm, esta tur ku a keda registrá pa biba aya, lo ta yamá ‘konsagrá na SEÑOR’.


Pero un kantidat di boso Mi ta laga na bida; nan lo skapa di spada ora plama boso meimei di pueblonan strañero.


Pasobra manera SEÑOR Dios ta bisa: ‘Di mil hòmber ku un siudat na Israel manda guera, shen so lo bini bèk bibu. Di shen hòmber ku un otro siudat manda guera, dies so lo bini bèk bibu.’


Nan lo goberná e pais Asiria ku spada i e pais Nimrod ku sabel saká fo'i baliña. Nos rei lo libra nos dje enemigu ora ku e invadí nos pais i penetrá den nos teritorio.


Mi ta sòru pa sobra di boso un pueblo di hende pober i humilde, ku ta buska nan refugio serka Mi.


SEÑOR ta deklará: ‘Dos terser parti di habitantenan di henter e pais lo peresé. Un terser parti lo sobra i lo Mi purifiká nan,


Ningun hende ku djis un tiki sano huisio no ta hasi algu asina. Kiko e ta hasi e ora ei sí? E ta sòru pa e haña yu ku ta honra Dios. No pèrdè bo sano huisio i no sea infiel na e muhé ku bo a kasa kuné tempu bo tabata yòn.


Si Dios no a hasi e tempu ei mas kòrtiku, ningun hende lo no skapa, ma pa motibu di esnan ku Dios a skohe, e tempu ei lo ta mas kòrtiku.


Si Dios no a hasi e tempu ei mas kòrtiku ningun hende lo no a skapa, ma Dios a hasi e tempu mas kòrtiku pa motibu di esnan ku El a skohe.


Ta nan ta desendiente di e patriarkanan i tambe ta di nan e Mesias a sali pa loke ta toka su aspekto humano. E ku ta Dios, ku ta goberná tur kos, sea alabá pa semper. Amèn!


Un tempu boso tabata numeroso manera strea na shelu, e ora ei un kantidat chikitu so lo sobrebibí, pasobra boso no a tende di SEÑOR, boso Dios.


Pasobra boso ta un pueblo konsagrá na SEÑOR, boso Dios; ta boso, SEÑOR, boso Dios, a skohe den tur pueblo aki na mundu pa ta su mes propiedat.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ