Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaías 57:9 - Papiamentu Bible 2013

9 Bo ta regalá e dios Molèk zeta di oleifi i e salfinan di mas oloroso. Bo ta manda bo mensaheronan paisnan leu, sí, si tabata posibel asta te den reino di morto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

9 Bo ta regalá e dios Molèk zeta di oleifi i e salfinan di mas oloroso. Bo ta manda bo mensaheronan paisnan leu, sí, si tabata posibel asta te den reino di morto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaías 57:9
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mi a perfumá mi kama ku holó di mira, áloe i kané.


T'asina hende ta rebahá nan mes, dje hundu ei nan ta kai. SEÑOR, no laga nan lanta!


Tur muhé di bida ta aseptá pago, pero abo mes tabata paga bo amantenan i tabata lòk nan asina di tur banda serka bo pa bo drenta ku nan.


Asina Oholiba a mira nan, el a kuminsá deseá nan i el a manda mensahero serka nan den e pais di kaldeonan.


Sí, asta bo a manda bo mensahero serka e hòmbernan na e paisnan leu i riba bo invitashon nan a bini. Pa nan bo a baña bo kurpa, pinta wowo i dòrna bo kurpa ku prenda.


E rei di parti nort ta hasi manera e haña ta bon. Den su orguyo e ta gaba ku e ta alsá riba tur dios. Te asta Dios altísimo e ta blasfemá. Lo bai e bon, te ora kana di Dios su ira yena. Pasobra loke Dios a disidí, ta sosodé.


Efraim ta okupá su mes ku airu, henter dia e ta kore tras di bientu, e ta akumulá mentira riba mentira, violensia ta sigui violensia: nan ta sera un pakto ku Asiria, pero ta entregá zeta na Egipto.’


Efraim a bira manera un palomba, bobo i sin sintí; nan ta pidi Egipto bin yuda nan, despues nan ta akudí na Asiria.


No preokupá tampoko antó, ora sierto hende kondená boso, hende ku ta kana broma ku nan ta humiliá nan mes, ku nan ta adorá angel i mira vishon ekstátiko. Hende asina ta broma ku un manera di pensa humano, pero e no tin niun motibu pa hasi esei!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ