Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaías 56:10 - Papiamentu Bible 2013

10 E hendenan ku mester kuida e pueblo ta siegu, nan no ta ripará nada. Nan ta kachó muda ku ta warda kas, ni grita nan no por grita; nan ta blo drumi soña i kabishá.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

10 E hendenan ku mester kuida e pueblo ta siegu, nan no ta ripará nada. Nan ta kachó muda ku ta warda kas, ni grita nan no por grita; nan ta blo drumi soña i kabishá.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaías 56:10
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ma te ku e di bintitres aña di reinado di Yoash, ainda e saserdotenan no a drecha nada na e tèmpel.


SEÑOR a laga boso kai den un soño profundo. Boso wowonan, e profetanan, El a sera, boso kabesnan, e videntenan, El a tapa.


Boso lo keda boka habrí, siegu pa realidat. Keda babuká numa, sin por mira nada. Fuma boso ta, ma no di biña, tambaliá boso ta tambaliá, ma no di bibida.


Skucha, ata stèmnan ta zona, stèm di guardianan riba bo murayanan; nan ta basha gritu di alegria, pasobra ku nan propio wowo nan ta mira SEÑOR regresá Sion.


Grita mas duru ku bo por, grita sin kansa. Laga bo stèm resoná manera tròmpèt. Duna mi pueblo, desendientenan di Yakob, di konosé, ku nan ta rebelde, ku nan ta violá mi lei.


Nan a kana dualu den siudat, fula fula manera hende siegu; dje sushi na sanger ei nan tabata ku niun hende no ta'tin mag di mishi ku nan.


Esaki a sosodé huntu ku e profetanan aya di Israel ku a anunsiá loke tabata bai pasa ku Herusalèm. Nan tabata sigurá e hendenan ku tur kos tabata bai bon, siendo ku nada nada no tabata bai bon. Esei Ami, SEÑOR Dios, a disidí.


Pero si e wardadó mira e ehérsito ta bini i e no toka tròmpèt, e habitantenan no ta keda avisá. Si e enemigu bini i mata un di nan, e hende ei ta muri wèl pa motibu di su mes maldat, pero Ami ta pone e wardadó responsabel pa morto di e habitante ei.


Mi pueblo ta muri pasobra nan no konosé Mi. Pasobra boso, saserdotenan, no tin kunes si e hendenan konosé Mi, p'esei Mi no tin kunes ku boso mas; Mi ta rechasá boso komo mi saserdote. Pasobra boso a lubidá mi lei, Ami lo lubidá boso yunan.


Rei di Asiria, bo gobernantenan a bai sosegá, bo komandantenan a drumi pa semper. Bo pueblo ta plamá manera karné den seru; no tin wardadó pa trese nan huntu.


No preokupá boso ku e fariseonan. Nan ta lider siegu ku ta guia otro siegu. Ma si un siegu guia un otro siegu, nan tur dos ta kai den buraku.’


Tene kuidou ku e hasidónan di maldat! Tene kuidou ku e kachónan ei! Warda boso kurpa for di esnan ku ta insistí ku mester kòrta kurpa!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ