Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaías 51:23 - Papiamentu Bible 2013

23 Mi ta duna bo burdugunan e beker akí, esnan ku a bisa bo: “Kai drumi plat abou den tera, pa nos kana pasa riba bo.” I abo mester a kai drumi bok'abou i laga nan kana trapa riba bo manera riba kaya.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

23 Mi ta duna bo burdugunan e beker akí, esnan ku a bisa bo: “Kai drumi plat abou den tera, pa nos kana pasa riba bo.” I abo mester a kai drumi bok'abou i laga nan kana trapa riba bo manera riba kaya.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaías 51:23
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Plugdónan a plug mi lomba, riol hopi grandi nan a hala.


B'a laga hende subi nos kabes, nos a pasa den kandela, den awa, ma Bo a saka nos afó, duna alivio.


Hende hustu ta keda librá di mizeria, mal hende ta haña nan ku e mizeria.


Hende falsu i esnan ku ta hasi maldat lo sufri na lugá di hende hustu i honesto.


‘Pueblo di Israel,’ SEÑOR ta bisa, ‘meskos ku riba mi seru sagrado boso mester a bebe fo'i dje beker di mi ira, di mes manera tur otro pueblo lo mester keda bebe sin fin, guli mand'abou te disparsé kompletamente, komo si fuera nunka nan no a eksistí.


Mi enemigunan lo ripará esei i nan lo sinti bèrgwensa. Pasobra nan a laga sa: ‘Unda SEÑOR, bo Dios, a keda?’ Lo mi kontemplá nan ku menospresio, ora trapa nan manera ta trapa kos sushi.


‘Mi ta hasi di Herusalèm un beker di biña, ku ta zonza e pueblonan rondó di dje. Nan lo sitiá Herusalèm i ataká sobrá siudatnan di Huda tambe.


Asina nan a yega, Yozue a yama tur e hòmbernan di Israel i a bisa e komandantenan di ehérsito ku a bai guera kuné: ‘Yega serka i pone pia riba garganta di e reinan akí.’ Nan a hasié.


Pero salta e plenchi dilanti, pafó di tèmpel, pasobra a pasa esei pa e paganonan, ku lo pisoteá e siudat santu 42 luna largu.


E muhé ku bo a mira, ta e siudat grandi, ku ta goberná e reinan di mundu.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ