Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaías 50:4 - Papiamentu Bible 2013

4 SEÑOR Dios a duna mi un lenga ábil, ku sa kon papia pa animá hende desanimá. Tur mainta Señor ta laga mi spièrtá ku deseo pa tend'É. Anto mi ta skuch'É manera un alumno atento.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

4 SEÑOR Dios a duna mi un lenga ábil, ku sa kon papia pa animá hende desanimá. Tur mainta Señor ta laga mi spièrtá ku deseo pa tend'É. Anto mi ta skuch'É manera un alumno atento.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaías 50:4
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bo palabranan a tene hende ku ta tambaliá riba pia i fortifiká rudianan ku ta tembla.


Mardugá grandi ya mi gritu ta subi; den bo palabra mi ta spera.


Mustra mi tur mainta bo bondat, ta den Bo mi ta buta mi konfiansa. Mustra mi kua kaminda mi por sigui, den bo man mi ta entregá henter mi bida.


E ora ei m'a bisa: ‘Ata mi akí! Den bo buki ta skibí tokante mi:


Bo ta mas bunita ku tur yu di mama, palabranan grasioso ta brota fo'i bo boka: t'asina Dios su bendishon ta ku bo pa semper.


SEÑOR, mainta Bo ta tende mi bos; pareu di dia habri mi ta presentá Bo mi kaso i mi ta warda bo kontesta.


Ma ami ta sigui sklama na Bo, SEÑOR, mainta ya mi orashon ta alkansá Bo.


Sufrimentu ta deprimí hende, palabra amabel ta hasi hende kontentu.


Ta dushi pa haña un kontesta korekto, i mas ainda ora e ta nèt na ora.


Un bon palabra na e momento eksakto, ta un apel di oro den un skalchi di plata.


Dia tras dia, mainta, anochi, ki ora k'e pasa, e ta lastra boso bai kuné. Esta teribel pa boso komprondé e mensahe akí!


Nan ta bisa: ‘Ta ken e Isaías ei ke siña un lès, ta ken e ke splika kiko Dios tin di bisa? Ta pa ken e tin nos, pa bebi, yu chikí ku a kaba di kita lechi?


E ora ei wowo di siegu lo bolbe habri i orea di surdu lo no ta tapá mas.


Hende kansá E ta duna ánimo, esun débil E ta hasi fuerte.


Kua di boso ta rekonosé outoridat di SEÑOR i ta skucha su sirbidor? E mester sa ku, maske e kana den skuridat sin niun tiki klaridat, SEÑOR ta sosten'é, e por konfia riba djE.


Tur bo habitantenan lo bin siña serka Mi, nan lo biba den gran prosperidat.


Mester mara e relato di tur esaki bon mará i warda e instrukshon seyá serka mi disipelnan.


E ora ei SEÑOR a saka man, mishi ku mi boka i bisa: ‘Ata Mi ta hinka mi palabranan den bo boka.


Ken ku ta rendí, Mi ta duna di bebe, ken ku ta morto di hamber, Mi ta duna di kome.’


Tur mainta bo mester ofresé Mi un lamchi di karné di un aña, sin niun defekto, komo sakrifisio di kandela.


Tur ku ta kansá i kargá, bini serka Mi i Ami lo duna boso sosiegu.


Hesus a bai su mes pueblo bèk i aya E tabata duna siñansa den snoa. E hendenan a keda asombrá i puntra: ‘Ta di unda el a sali ku e sabiduria ei i ku e poder pa hasi milager?


Niun hende no por a kontestá su pregunta i for di e dia ei nan no a tribi puntr'É nada mas.


Pasobra Ami lo duna boso elokuensia i sabiduria di manera ku ningun di boso enemigunan lo no por resistí òf kontradesí boso.


Tur hende a ekspresá ku nan tabata di akuerdo kunÉ; nan a keda asombrá di tende e palabranan bunita ku Hesus tabata papia i nan a bisa: ‘N' ta Hesus, yu di Hosé, esei ta?’


E sòldánan a kontestá: ‘Niun hende no a yega di papia manera e hòmber akí ta papia!’


Lo Mi laga un profeta meskos ku bo lanta pa nan, un hende for di nan mes pueblo. Lo Mi pone mi palabranan den su boka i lo e bisa nan loke Mi orden'é.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ