Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaías 49:3 - Papiamentu Bible 2013

3 El a bisa mi: ‘Abo ta mi sirbidor, Israel, ku Mi ta desplegá mi splendor den dje.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

3 El a bisa mi: ‘Abo ta mi sirbidor, Israel, ku Mi ta desplegá mi splendor den dje.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaías 49:3
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pero abo, Israel mi sirbidó, pueblo di Yakob ku M'a skohe, desendiente di Abraham, mi amigu;


‘Ata mi sirbidor akí,’ SEÑOR ta bisa. ‘Mi ta sosten'é, M'a skoh'é, E ta e hende di mi kurason. M'a laga mi Spiritu baha riba dje p'e trese hustisia pa nashonnan.


I e pueblo ku Mi a forma pa Mi mes, tambe lo proklamá mi honor.’


SEÑOR a aktua di bèrdè! Shelu, kanta di alegria, grita duru, barika di tera, serunan, basha gritu di kontentu, ku tur boso palu- i boskenan. SEÑOR a sali pa Yakob, den Israel E ta mustra su poder i mahestat.


Kua di boso ta rekonosé outoridat di SEÑOR i ta skucha su sirbidor? E mester sa ku, maske e kana den skuridat sin niun tiki klaridat, SEÑOR ta sosten'é, e por konfia riba djE.


SEÑOR ta bisa: ‘Mi sirbidor lo tin éksito rotundo, su prestigio lo subi, l'e haña honor supremo.


Pero SEÑOR ker a kibr'é, p'esei El a pon'é sufri. Ya komo el a paga ku su bida pa piká, lo e tin bida largu i mira su desendientenan. Dios lo us'é pa realisá su plan!


Moises a bisa Aaron: ‘SEÑOR a atvertí boso, pasobra El a bisa: “Mi ke pa esnan ku aserká Mi respetá mi santidat i duna Mi gloria dilanti di henter pueblo.” ’ Aaron a pèrdè abla.


Gransaserdote Yozue, abo i bo koleganan saserdote skucha: boso ta señal di loke ta bini. Mi ta bai manda mi sirbidó, e Stèk ku a spreit.


Segun Pedro tabata papia, diripiente un nubia luminoso a bin para riba nan. Nan a tende un stèm for di den e nubia bisa: ‘Esaki ta mi Yu stimá, legria di mi kurason; tende di djE.’


Tata, glorifiká bo nòmber.’ E ora ei un stèm a zona for di shelu ku a bisa: ‘Mi a glorifik'é kaba i lo Mi bolbe hasié.’


Ora boso karga hopi fruta, Tata ta haña gloria i boso ta mi disipel.


Ora Hesus a kaba di papia, El a hisa su kara na laria i bisa: ‘Tata, e ora a yega! Duna bo Yu gloria, pa bo Yu por duna Bo gloria.


Mi a glorifiká Bo riba mundu; Mi a terminá e trabou ku Abo a duna Mi pa hasi.


El a hasié pa nos por alab'É pa su grasia glorioso, ku kua El a bendishoná nos pa medio di su Yu stimá.


Esei lo sosodé riba e dia ku Señor lo bini pa su pueblo santu honr'É i pa tur kreyente atmir'É. Boso tambe lo ta den nan, pasobra boso a kere e testimonio ku nos a duna boso.


Pero boso ta un pueblo skohí, saserdote real, un nashon konsagrá na Dios, propiedat di Dios mes, skohí pa proklamá e obranan magnífiko di Dios ku a yama boso pa sali for di skuridat i drenta den su lus maravioso.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ