Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaías 48:9 - Papiamentu Bible 2013

9 Pero komo Mi ta Dios, Mi ta kontené mi rabia, Mi ta dominá Mi mes pa kara di mi honor i Mi no ta kaba ku bo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

9 Pero komo Mi ta Dios, Mi ta kontené mi rabia, Mi ta dominá Mi mes pa kara di mi honor i Mi no ta kaba ku bo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaías 48:9
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tòg El a salba nan, fiel na su nòmber, pa laga hende mira su poder.


SEÑOR, keda fiel na bo nòmber: Abo tene mi na bida; Bo ta hustu, pues libra mi di mi ansha.


Fiel na bo nòmber, SEÑOR, pordoná mi mi kulpa, e ta grandi.


Ma E tabata sinti kompashon, El a pordoná nan nan kulpa i a keda sin kaba ku nan; kada be El a wanta su furia, i a keda sin baha su rabia.


Abo, yuda nos, Dios Salbador, pa gloria di bo nòmber! Salba nos i kita nos pikánan pa gloria di bo nòmber.


Hende huisioso no ta rabia lihé; ta respetá nan pasobra nan no ta tuma nada na malu.


Sinembargo SEÑOR ta buska un chèns pa mustra boso su bondat. L'E lanta pa tene kompashon ku boso, pasobra SEÑOR ta un Dios di hustisia. Felis tur ku ta sper'É.


Ami ta protegé e siudat akí i salb'é pa Mi mes honor i pa kara di mi sirbidó David.” ’


Mi no debe bo nada, pero sinembargo Mi ta pordoná bo rebeldia, pasobra t'asina Mi ta, Mi no ta keda pensa riba bo pikánan.


Ta p'Ami mes Mi ta hasi e kos akí, sí, solamente pa Mi mes, pasobra Mi n' por tolerá pa mi Nòmber ta manchá, Mi no ta sede mi gloria.


SEÑOR ta sigui papia: ‘Hende ta bisa: “No ta destruí drùif si nan tin djus ainda den nan. Biña ta un regalo di Dios!” Asin'ei Mi tampoko no ke destruí mi pueblo kompletamente, pasobra tin hende ainda ku a keda fiel na Mi.


Mi pueblo ta sklama na Mi: ‘Maske nos pikánan ta akusá nos, hasi algu, SEÑOR, pa bo honor i gloria! Hopi be nos a bira lomba pa Bo i faya ku Bo.


Pero Mi a hasi loke ta pas ku mi honor, pasobra Mi no tabata ke pa mi nòmber a keda deshonrá serka e pueblonan ku tabata biba rondó di e israelitanan. Pasobra eseinan tabata testigu ku Mi a saka e israelitanan for di Egipto.


Pero Mi a wanta Mi mes i a hasi loke ta pas ku mi honor, pasobra Mi no tabata ke pa mi nòmber a keda deshonrá serka e pueblonan ku tabata biba rondó di e israelitanan. Pasobra e pueblonan ei tabata testigu ku Mi a saka e israelitanan for di Egipto.


I ora Mi a trata boso asina, pa motibu di mi honor i no a base di boso mal komportashon i boso mal echonan, boso lo rekonosé ku t'Ami ta SEÑOR, pueblo di Israel.” Esaki ta loke SEÑOR, mi Dios, ta bisa.


Pero Mi a hasi loke ta pas ku mi honor, pasobra Mi no tabata ke pa mi nòmber a keda deshonrá serka e pueblonan ku tabata biba rondó di nan. Pasobra nan tabata testigu ku Mi a bisa e israelitanan, ku lo Mi a saka e israelitanan for di Egipto.


Pero Mi a bira tristu pa motibu di honor di mi nòmber santu ku pueblo di Israel a deshonrá bou di e pueblonan kaminda nan a yega.


Ora e kanaanitanan i e sobrá habitantenan di e pais tende e kos akí, nan lo ataká nos di tur banda, i bari nos for di e pais. Anto kiko ta para di bo nòmber?’


SEÑOR, ku ta fiel na su nòmber, lo no bandoná boso, pasobra El a hiba di gustu di hasi boso su pueblo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ