Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaías 43:2 - Papiamentu Bible 2013

2 Ora bo pasa den awa, Mi ta huntu ku bo; bo krusa riu, nan n' ta lastra bo bai kuné. Ora bo kana den kandela, bo n' ta kima, su vlamnan n' ta tosta bo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

2 Ora bo pasa den awa, Mi ta huntu ku bo; bo krusa riu, nan n' ta lastra bo bai kuné. Ora bo kana den kandela, bo n' ta kima, su vlamnan n' ta tosta bo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaías 43:2
40 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Si bo haña bo den seis problema, shete pèrtá, sin sa ki banda bo kohe, E ta libra bo kada be di nobo i nada malu n' ta pasa bo.


Maske mi pasa den e klof di mas skur, mi n' tin miedu di nada: Abo t'ei ku bo garoti i bastòn, ta nan ta mi amparo.


P'esei, laga tur ku ta kere resa na Bo den tempu di ansha; e ora ei awa, maske kuantu e por subi, lo no ta kapas di alkansá nan.


Bo a purba nos, sí, o Dios, Bo a laga nos dirti den krosèt, manera ora ta limpia plata.


B'a laga hende subi nos kabes, nos a pasa den kandela, den awa, ma Bo a saka nos afó, duna alivio.


Ora e yama Mi lo Mi kontest'é, den problema Mi ta huntu kuné, lo Mi libr'é i kolm'é ku honor.


Pero e israelitanan a krusa meimei di laman riba tera seku, miéntras e awa tabata pará manera un muraya na nan man drechi i nan man robes.


E ora ei Dios a kontest'é: ‘Lo Mi ta ku bo i ora bo a saka mi pueblo for di Egipto, boso lo adorá Mi riba e seru akí. Esaki lo ta prueba ku ta Mi mes a manda bo.’


Señor Soberano lo dal aden, ku bos i temblor, ku bochincha enorme, ku warwarú i tormenta, vlandam di kandela devorando tur kos.


Mira, ata SEÑOR ta bini djaleu aya, E ta bini en persona! Kandela i huma diki ta mustra su furia, su boka ta skupi rabia, su lenga t'un vlandam di kandela.


No tene miedu, pasobra Mi ta ku bo, no wak asina spantá, pasobra Ami ta bo Dios. Mi ta duna bo forsa, yuda bo, sostené bo ku mi man viktorioso.


No tene miedu, Israel, desendensia di Yakob! Maske bo ta un pueblo indefenso, menospresiá manera bichi trapá, Ami ta yuda bo, marka mi palabra, Ami ta sali pa bo, Ami, e Dios Santu di Israel.


No tene miedu, Mi ta ku bo: Mi ta trese bo yunan bèk for di ost, Mi ta reuní nan for di wèst.


Boso tin miedu di rei di Babilonia, pero Ami, SEÑOR, ta bisa boso: no tene miedu di dje, pasobra Mi ta ku boso, Mi ta salba i liberá boso for di su gara.


P'esei, Yakob, mi sirbidó, no tene miedu, pasobra Mi ta ku bo. Maske Mi kaba ku tur e pueblonan, kaminda Mi a plama bo, abo sí Mi no ta destruí; maske Mi tin ku disipliná bo sí, manera bo a meresé, pasobra Mi no por laga bo bai sin mas.’


Shadrak, Meshak i Abed-Nego a kai mará den e kandela feros di e fòrnu.


E ora ei Hagai, e mensahero di SEÑOR, a trese e siguiente mensahe pa e pueblo: ‘Mi ta ku boso. Esei Ami, SEÑOR, ta sigurá boso.’


manera ta purifiká oro i plata den krosèt. E ora ei nan lo resa na Mi i Ami lo rospondé nan. Lo Mi bisa: “Nan ta mi pueblo.” I nan lo deklará: “SEÑOR ta nos Dios.” ’


E dia ei ta yega sigur i lo ta komo si fuera un fòrnu ta sendé. E ora ei esnan ku ta tuma un aktitut arogante Mi dilanti i esnan ku ta hasi maldat, lo kima manera bagas e dia ei,’ SEÑOR di universo ta bisa. ‘Nan lo kima ku rais i taki kaba na nada.


‘Mira, un bírgen lo sali na estado i duna lus na un yu hòmber. Lo yam'É “Emanuel”, loke ta nifiká “Dios ku nos”.’


Pero Señor a sostené mi i a duna mi forsa pa asina mi por a prediká e bon notisia sin kita sin pone i tur pueblo no hudiu por a tend'é. Ademas El a libra mi di boka di leon!


Señor sea ku bo den profundidat di bo ser; su grasia sea ku boso tur!


Pasobra e israelitanan tabatin fe, nan a pasa dor di Laman Kòrá komo si fuera tabata tera seku; ora e egipsionan a purba, nan a hoga.


Tanten bo ta na bida niun hende lo no por resistí bo. Lo Mi ta ku bo, meskos ku Mi tabata ku Moises. Hamas lo Mi laga bo ni bandoná bo.


Kòrda ku Mi a bisa bo pa bo ta fuerte i balente. No tene miedu ni laga niun hende spanta bo, pasobra Ami, SEÑOR, bo Dios, lo ta ku bo unda ku bo bai.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ