Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaías 40:6 - Papiamentu Bible 2013

6 Skucha! Un hende ta bisa: ‘Bai proklamá un mensahe!’ I awor ami a puntra: ‘Kon mi ta hasi proklam'é? Hende ta manera yerba, su forsa manera di flornan di kunuku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

6 Skucha! Un hende ta bisa: ‘Bai proklamá un mensahe!’ I awor ami a puntra: ‘Kon mi ta hasi proklam'é? Hende ta manera yerba, su forsa manera di flornan di kunuku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaías 40:6
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

e ta habri manera un flor, pa djis despues e marchitá; su bida ta kore pasa manera sombra pasahero.


Mi dianan ta bai manera sombra di atardi, mi mes ta para seka meskos ku yerba.


Maske pekadónan ta bona manera yerba shimaron i malechornan tur ta floresé, esei ta hiba nan porfin na ruina.


Dal gritu di legria i di húbilo boso tur bibá na Sion, pasobra grandi E ta, Esun ku ta biba meimei di boso, e Dios Santu di Israel.’


Nan habitantenan no por a hasi nada, nan tabata yen di miedu i yen di bèrgwensa, nan a keda manera yerba den kunuku, manera yerba bèrdè, manera yerba ku ta krese riba dak òf manera maishi ku a seka promé ku e hecha.


Skucha! Un hende ta grita: ‘Habri kaminda den mondi pa SEÑOR, traha un kaminda grandi den desierto pa nos Dios.


‘Ami t'Esun ku ta konsolá boso, Ami, SEÑOR. Mi pueblo, kon bo por tin miedu antó di hende ku tin ku muri tòg, hende ku bida pasahero manera yerba?


Grita mas duru ku bo por, grita sin kansa. Laga bo stèm resoná manera tròmpèt. Duna mi pueblo, desendientenan di Yakob, di konosé, ku nan ta rebelde, ku nan ta violá mi lei.


El a manda mi bai Herusalèm pa proklamá pa tur hende tende: ‘Esaki SEÑOR ta bisa: “Mi ta kòrda kon fiel bo tabata den bo hubentut, kuantu amor bo tabatin pa Mi tempu ku nos a kaba di kasa i kon bo tabata sigui Mi den desierto, e tera ei sin vegetashon.


Lo yega un dia ku guardianan riba seritunan di Efraim lo grita: Lant'ariba! Subi ban Sion, ban serka SEÑOR, nos Dios!” ’


SEÑOR ta bisa: ‘Supla kachu na Guibea, toka tròmpèt na Rama, bati alarma na Bet-Awèn! Benhamin, nan ta kore bo tras.


I e angel a bisa mi: ‘Anunsiá loke SEÑOR soberano ta bisa: “Mi ta yen di amor ardiente pa Herusalèm i pa seru di Sion,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ