Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaías 28:6 - Papiamentu Bible 2013

6 Lo E duna huesnan sentido di hustisia, i esnan ku tin ku resistí atake enemigu na porta di siudat, kurashi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

6 Lo E duna huesnan sentido di hustisia, i esnan ku tin ku resistí atake enemigu na porta di siudat, kurashi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaías 28:6
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Henter Israel a tende di e sentensia ku rei a duna pa solushoná e pleitu i nan a haña rèspèt di dje, pasobra nan a mira ku Dios a dun'é sabiduria pa e husga ku hustisia.


Na kabes di e siudadanonan el a pone algun komandante. Despues el a yama tur hende huntu riba e plenchi na porta di siudat. Pa kurashá nan el a bisa lo siguiente:


Rei di Asiria ta konfia den poder di mundu, ma nos ta konfia den SEÑOR, nos Dios, ku ta yuda nos i ta bringa e guera pa nos.’ Ku e palabranan akí rei Ezekías di Huda a kurashá e pueblo.


Dios ta nos refugio, E ta nos fortalesa, El a resultá un yudador den mesté.


SEÑOR di universo — E ta ku nos. Dios di Yakob ta un fòrti pa nos.


Ora un rei sinta riba su trono pa husga, e ta sefta tur maldat ku su wowo.


Pa débilnan Bo tabata refugio, sí, refugio pa tur den nesesidat: un lugá di skonde yobida duru, un sombra den kalor. Maske furia dje tiranonan ta manera áwaseru ku ta suta kant'i un muraya


Altu elevá SEÑOR ta, ya ku t'ayariba den shelu E ta biba. Tur kaminda den Herusalèm l'E establesé derecho i hustisia.


Señor lo laga un bientu di hustisia i purifikashon supla pa laba sushedat for di e muhénan di Sion i limpia sanger di krímennan for di Herusalèm.


E ora ei tur hefe di tribu di Huda lo bisa den nan mes: “Habitantenan di Herusalèm ta haña nan forsa serka nan Dios, SEÑOR soberano.”


Pasobra esun ku Dios a manda ta papia palabra di Dios; pasobra Dios ta dun'É Spiritu Santu na abundansia.


Ami no por hasi nada riba Mi mes; Mi ta husga manera Dios bisa Mi pa husga i mi sentensia ta hustu. Pasobra Mi no ta buska moda di hasi mi mes boluntat, ma boluntat di Esun ku a manda Mi.’


Na esun kreyente Spiritu Santu ta duna un palabra di sabiduria i e mesun Spiritu Santu ta duna un mensahe di konosementu na un otro.


pasobra ta SEÑOR, boso Dios, mes ta bai ku boso pa bringa pa boso kontra boso enemigunan i duna boso viktoria.”


Kòrda ku Mi a bisa bo pa bo ta fuerte i balente. No tene miedu ni laga niun hende spanta bo, pasobra Ami, SEÑOR, bo Dios, lo ta ku bo unda ku bo bai.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ