Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaías 28:1 - Papiamentu Bible 2013

1 Ai di Samaria, e siudat ku forma di korona, orguyo dje pueblo buraché di Efraim! Su krans presioso, dominando e vaye fértil, no ta nada mas ku flornan marchitá riba kabes dje hendenan ei ku biña a turdi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

1 Ai di Samaria, e siudat ku forma di korona, orguyo dje pueblo buraché di Efraim! Su krans presioso, dominando e vaye fértil, no ta nada mas ku flornan marchitá riba kabes dje hendenan ei ku biña a turdi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaías 28:1
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tempu ku Pèkag tabata rei di Israel, Tiglat-Pilesèr, rei di Asiria, a ataká Israel i a konkistá Iyon, Abel-Bet-Maaka, Yanoag, Kèdèsh, Hasor i region di Guilead i region di Galilea, esta henter teritorio di Naftali. Tiglat-Pilesèr a deportá e habitantenan pa Asiria.


Na Huda Pèkag a mata 120.000 sòldá riba un dia. Esei a sosodé pasobra nan a laga SEÑOR, Dios di nan antepasadonan, na kaya.


Ken ta esnan ku ta yora malai? Ken ta pleita? Ken ta keha? Ken tin herida sin tabatin nodi? Ken tin wowo trubel?


Ata mas hende ku biña ta laga tambaliá i serbes ta pone zeilu: ta saserdote- i profetanan, serbes ta pone nan tambaliá, biña ta zonza nan. Serbes ta pone nan zeilu; nan ta tambaliá ora nan haña vishon, nan ta bòltu bok'abou ora di tuma desishon.


Ai di esnan ku fo'i mainta trempan ya kaba ta kana buska bibida i ku te lat den anochi ta bebe fuma ketu bai.


Ai di esnan ku ta kampeon den bebementu di biña, ku niun hende no por gana den mesklamentu di bibida,


pasobra promé ku e mucha por bisa “mama” i “tata”, ya a hiba e rikesa di Damasko i e botin, konkistá na Samaria, pa rei di Asiria.’


Pero SEÑOR a lanta e enemigunan di Resin kontra nan. E mes a instigá nan atversarionan:


Señor a manda un palabra di menasa kontra e desendiente di Yakob i e sentensia a kai riba reino di Israel.


Tur hende lo sa, henter reino di Efraim i e habitantenan di Samaria. Den nan orguyo i arogansia e hendenan ei ta bisa:


Israel su orguyo ta testiguá kontra dje, Israel i Efraim ta trompeká riba nan mes maldat i huntu ku nan, Huda tambe ta trompeká.


Dia Mi bai kastigá, Efraim ta bira un desierto seku. Mi desishon ta tumá, Mi ta anunsi'é bou di e tribunan di Israel.


Mi a mira kosnan repugnante serka e pueblo di Israel: Efraim a bira infiel na Mi, Israel a hasi su mes impuru.


Pa kolmo dia ku e lidernan a hasi nos rei malu ku biña tèrko, e dia ei e ku e gañadónan ei a duna otro man.


Lo Mi kibra boso orguyo tèrko, lo Mi hasi e shelu riba boso un kupel di heru ku ta nenga di duna áwaseru i e tera bou di boso pia lo Mi hasi duru manera bròns pa e nenga di duna kosecha.


Pero boso a duna e hóbennan ei biña pa bebe i a prohibí e profetanan papia den mi nòmber.


Banda di tur altá boso ta kai drumi riba paña, ku sa kita for di un pober komo pant; den santuarionan boso ta bebe e biña ku sa sobra komo but.


Damanan, ku na Samaria ta hiba un bida dushi, manera bakanan gordo di Bashan, skucha loke mi ta bai bisa boso, boso ku ta maltratá hende pober i oprimí esnan ku no tin moda di biba i ta bisa boso señor esposo: ‘Trese biña pa nos bebe.’


Ai di boso, ku ta biba un bida dushi riba seru di Sion, ku ta sigur di boso mes riba seru di Samaria, ku ta hende prominente di Israel, e promé den tur nashon, boso, ku tur hende ta aserká pa pidi konseho i yudansa.


Boso ta drumí riba kamanan tur na ivor i ta bentá riba boso sofánan pa kome e karni di halfashi di mas fini i esun di bisé di mas moli.


Boso ta bebe biña na tobo i hunta boso kurpa ku perfumenan di mas kostoso. Pero destrukshon di e desendientenan di Jozef no ta ni rel boso.


SEÑOR Dios Soberano a hura: ‘Pa e Dios bibu ku Mi ta, e orguyo di e pueblo di Yakob ta tehi Mi i Mi tin asko di su palasionan. P'esei lo Mi entregá kapital Samaria ku tur loke tin aden na enemigu.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ