Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaías 27:5 - Papiamentu Bible 2013

5 a ménos ku nan buska den Mi un refugio i sera pas ku Mi. Sí, laga nan sera pas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

5 a ménos ku nan buska den Mi un refugio i sera pas ku Mi. Sí, laga nan sera pas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaías 27:5
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Someté bo na Dios i keda na pas kunÉ; di e manera akí lo bo bolbe haña prosperidat.


Mira kon Dios a salba mi, tur mi konfiansa ta den djE, mi n' tin miedu: SEÑOR Dios ta mi forsa, mi refugio. E mes t'Esun ku a salba mi.’


Pa débilnan Bo tabata refugio, sí, refugio pa tur den nesesidat: un lugá di skonde yobida duru, un sombra den kalor. Maske furia dje tiranonan ta manera áwaseru ku ta suta kant'i un muraya


O SEÑOR, Abo ta duna nos pas, pasobra tur loke nos a logra te awor t'Abo a hasi pa nos.


Si ta eksistí un pueblo siegu i surdu, anto esei ta Israel, mi pueblo, mi sirbidor, mi delegado. Sí, ta ken ta mes siegu ku mi amigu rehabilitá, sirbidor di SEÑOR?


Nan lo bisa di Mi: “Ta serka SEÑOR so viktoria i poder ta reina.” ’ Tur ku a rebeldiá kontra SEÑOR lo bini bèk serka djE, yen di bèrgwensa.


Felis e hende ku ta hasi loke ta hustu i no ta keda sin respetá derecho, e hende ku no ta profaná sabat ku trabou i no ta mete ku maldat.’


Mi ta bai laga gritu di legria brota fo'i nan garganta. Pas Mi ta regalá nan, pas, sea ku nan ta biba serka o leu. Mi ta kura nan.


Niun hende no ta invoká bo Nòmber mas, no ta tuma un kurashi i dal tene na Bo. Pasobra Bo no a laga nos mira bo kara mas i B'a laga nos bira was den poder di nos mal inklinashonnan.


Herusalèm, o Herusalèm! Abo ku ta mata e profetanan i piedra e mensaheronan ku Dios a manda serka bo. Kuantu be Mi no a deseá di hunta bo hendenan, manera un mama galiña ta hala su puitunan bou di su ala. Ma bo no a laga Mi.


Si e mira ku no por, e ta manda un representante ora esun aya ta leu ainda, pa informá kua ta e kondishonnan pa sera pas.


El a bisa: ‘Mare bo tambe tabata sa riba dia djawe kiko por duna bo pas! Ma awor akí esei ta skondí pa bo!


Ke men ku Dios a hasi dos kos irevokabel, esta un promesa i un huramentu, ku ta hasi imposibel p'E pa gaña nos; p'esei pa nos, ku ta buska nos refugio serka djE, nan ta un stimulashon fuerte pa sigui spera loke tin nos dilanti firmemente.


E ora ei e habitantenan di Guibeon a manda siguiente rospondi pa Yozue den e kampamentu di e ehérsito na Guilgal: ‘No laga bo sirbidónan na kaya. Bin lihé bin salba nos, pasobra tur e reinan di e amoritanan ku ta biba den seru a uni pa ataká nos.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ