Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaías 26:12 - Papiamentu Bible 2013

12 O SEÑOR, Abo ta duna nos pas, pasobra tur loke nos a logra te awor t'Abo a hasi pa nos.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

12 O SEÑOR, Abo ta duna nos pas, pasobra tur loke nos a logra te awor t'Abo a hasi pa nos.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaías 26:12
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

SEÑOR ta duna su pueblo fortalesa, SEÑOR ta dun'é pas i bendishon.


Mi ta sklama na Dios Altísimo, e Dios ku ta hasi tantu pa mi.


For di shelu l'E manda mi salbashon, ya El a yama mi enemigunan afó! Dios lo manda mi su bondat i fieldat.


O Dios, demostrá bo poder, e poder ku B'a usa pa nos via,


Mare Señor nos Dios mustra nos su kariño! Duna firmesa na obra di nos man, sí, konfirmá obra di nos man.


Bo ta duna esnan ku no ta desviá di nan propósito pas kompleto, pasobra ta den Bo nan ta konfia.


a ménos ku nan buska den Mi un refugio i sera pas ku Mi. Sí, laga nan sera pas.


Ora yunan di Yakob mira loke Mi ta hasi meimei di nan, nan lo rekonosé mi santidat; nan lo honra Mi, e Dios Santu di Yakob, nan lo sinti profundo rèspèt pa Mi, e Dios di Israel.


Mi pueblo lo biba den un pais di pas, den un lugá sigur, den trankilidat kompleto.


Bo ta kansá di tur bo trámitenan, sinembargo nunka bo n' pensa: “Ta inútil sigui.” Bo ta kere ku bo diosnan opseno ta duna bo forsa i ta p'esei bo no ta kansa.


Mi ta bai laga gritu di legria brota fo'i nan garganta. Pas Mi ta regalá nan, pas, sea ku nan ta biba serka o leu. Mi ta kura nan.


Pasobra un yuchi a nase pa nos ta un yu hòmber nos a haña. E ta karga e poder soberano riba su skouder. Nan lo yam'é: Konsehero Maravioso, Dios Fuerte, Tata Eterno, Prínsipe di Pas.


Ma apesar di tur kos lo Mi kura nan i laga nan bira bon atrobe; Lo Mi trese kura i duna nan pas i seguridat na abundansia.


Pero Mi a hasi loke ta pas ku mi honor, pasobra Mi no tabata ke pa mi nòmber a keda deshonrá serka e pueblonan ku tabata biba rondó di e israelitanan. Pasobra eseinan tabata testigu ku Mi a saka e israelitanan for di Egipto.


Pero Mi a wanta Mi mes i a hasi loke ta pas ku mi honor, pasobra Mi no tabata ke pa mi nòmber a keda deshonrá serka e pueblonan ku tabata biba rondó di e israelitanan. Pasobra e pueblonan ei tabata testigu ku Mi a saka e israelitanan for di Egipto.


Pero Mi a hasi loke ta pas ku mi honor, pasobra Mi no tabata ke pa mi nòmber a keda deshonrá serka e pueblonan ku tabata biba rondó di nan. Pasobra nan tabata testigu ku Mi a bisa e israelitanan, ku lo Mi a saka e israelitanan for di Egipto.


Lo Mi sprengu boso ku awa puru, di manera ku boso ta bira puru. Lo Mi purifiká boso di tur boso impuresa i di tur boso diosnan falsu.


SEÑOR wak boso ku amor i duna boso pas i prosperidat.


Pas Mi ta laga pa boso; mi pas Mi ta duna boso, ma no manera mundu ta deseá otro pas ora nan ta kumindá otro. No laga boso kurason bira intrankil, ni no kobardiá.


Pasobra ta Dios a hasi nos loke nos ta: den Kristu-Hesus El a krea nos pa hasi bon obra. Asina nos por kana den e kaminda di bon obra, ku Dios a prepará kaba pa nos.


SEÑOR, boso Dios, lo sirkunsidá boso kurason i kurason di boso desendientenan meskos ku boso ta sirkunsidá na kurpa, di manera ku boso lo stim'É ku henter boso alma i ku henter boso kurason. E ora ei boso lo keda na bida.


Dios a tuma Señor Hesus bèk for di morto, Hesus, ku ta e gran wardador di karné a base di e sanger ku El a drama pa konfirmá e aliansa eterno. Dios, ku ta duna pas,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ